You searched for: juurdepääsuõiguse (Estniska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

French

Info

Estonian

juurdepääsuõiguse

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Franska

Info

Estniska

juurdepääsuõiguse piirangud

Franska

limitation du droit d'accès

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

erandite kohaldamine juurdepÄÄsuÕiguse suhtes

Franska

application des exceptions au droit d'accÈs

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

kui küsimus on juurdepääsuõiguse kasutamises.

Franska

en ce qui concerne l’exercice du droit d’accès.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

juurdepÄÄsuÕiguse suhtes erandite kohaldamine • keeldumise põhjused

Franska

application des exceptions au droit d'accÈs • motifs de refus • exception spécifique concernant les avis juridiques

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

tõukereservile juurdepääsuõiguse kindlakstegemise ja tulemuste läbivaatamise kuus etappi

Franska

six étapes pour déterminer l'accès à la réserve incitative et assurer le suivi des résultats

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

Ühes varasemas arvamuses kutsus komitee üles andma kõnealuse juurdepääsuõiguse kõigile8.

Franska

dans un précédent avis, le cese a formulé le souhait que ce droit d’accès soit généralisé8.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

institutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusega tagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Franska

les institutions développent de bonnes pratiques administratives en vue de faciliter l'exercice du droit d'accès garanti par le présent règlement.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

3. sis ii andmetele mis tahes asutusele juurdepääsuõiguse andmisel tuleks kohaldada rangeid tingimusi:

Franska

3. l'octroi à toute autorité de l'accès aux données du sis ii devrait être subordonné à des conditions strictes, à savoir:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

lisaks sellele oleks kasulik sätestada, et andmekaitseasutused peavad juurdepääsuõiguse kasutamisel tegema aktiivselt koostööd.

Franska

en outre, il serait utile de prévoir l'obligation pour les autorités chargées de la protection des données de coopérer activement à l'exercice du droit d'accès.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

artikkel 15institutsioonide haldustavadinstitutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusega tagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Franska

chaque institution prend les mesures requises pour informer le public des droits dont il bénéficie au titre du présent règlement.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

iii osas käsitletakse lähemalt määruse nr 1049/2001 artikli 4 kohaselt juurdepääsuõiguse suhtes erandite kohaldamist nõukogus.

Franska

une troisième partie concerne plus particulièrement l'application par le conseil des exceptions au droit d'accès prévues à l'article 4 du règlement (ce) n° 1049/2001.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

tegemist on olulise edusammuga, kuna praegust olukorda iseloomustab eeskirjade ja tavade suur erinevus, seda eelkõige juurdepääsuõiguse küsimuses.

Franska

il s'agit d'un grand progrès, étant donné qu'il existe actuellement une multitude de règles et de pratiques, surtout en ce qui concerne le droit d'accès.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

prümi otsuste raames tagavad liikmesriigid üksteisele juurdepääsuõiguse oma sõidukite riiklikele registreerimisandmetele, et parandada teabevahetust ja kiirendada kehtivaid menetlusi.

Franska

dans le cadre des décisions prüm, les États membres s'accordent réciproquement un droit d'accès à leurs données relatives à l'immatriculation des véhicules, afin d'améliorer l'échange d'informations et d'accélérer les procédures en vigueur.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

erandina artikli 4 lõikest 5 määratakse artikli 1 lõikes 5 osutatud kirjavahetusega kindlaks lähetatud sõjaväelaste juurdepääsuõiguse tase, mis ei või olla madalam kategooriast secret.

Franska

par dérogation à l'article 4, paragraphe 5, le niveau approprié d'habilitation de sécurité du militaire détaché, qui ne peut être inférieur à secret, doit être stipulé dans l'échange de lettres visé à l'article 1er, paragraphe 5.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

juurdepääsuõiguse põhimõtete, tingimuste ja piirangute täpseks kindlaksmääramiseks tuleb arvestada euroopa liidu teatajas avaldatud tekstidega (vt lisad).

Franska

pour déterminer la portée précise des principes, conditions et limites du droit d’accès, il y a lieu de se référer aux textes publiés au journalofficiel (voir annexes).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

dokumentidele juurdepääsu keelamine peab üldiselt tuginema nende sisu analüüsil, et hinnata, mis ulatuses on juurdepääsuõiguse suhtes võimalik erandit kohaldada ja võimalust anda dokumendile osaline juurdepääs.

Franska

le refus d'octroyer l'accès aux documents doit, en principe, être fondé sur une analyse concrète de leur contenu afin d'évaluer la mesure dans laquelle une exception au droit d'accès s'applique et la possibilité d'octroyer un accès partiel.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

kavandatavas otsuses võetakse juurdepääsuõiguse piirang schengeni konventsioonist üle. kavandatav raamotsus sisaldab põhijoontes samu juurdepääsuõiguse piiranguid; seega ei tooks selle dokumendi vastuvõtmine kaasa märkimisväärseid muudatusi.

Franska

la proposition de décision reprend les restrictions du droit d'accès qui sont prévues dans la convention de schengen. la proposition de décision-cadre comporte par essence les mêmes limites au droit d'accès; l'adoption de cet instrument n'apporterait dès lors aucune différence notable sur ce point.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

eraelu puutumatust soodustavate tehnoloogiate kasutamine ei tähenda seda, et operaatoritelt saaks teatavaid õiguslikke kohustusi (nt üksikkasutajale juurdepääsuõiguse andmine tema andmetele) ära võtta.

Franska

le recours à ces technologies ne signifie pas que les opérateurs peuvent être exemptés de certaines de leurs obligations légales (par exemple, celle de permettre aux particuliers d'accéder à leurs données).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

euroopa andmekaitseinspektor osutab antud teema kohastele märkustele, mille schengeni ühine järelevalveasutus esitas oma arvamuses sis ii kavandatava õigusliku aluse kohta. eelkõige tuleks järgida schengeni ühise järelevalveasutuse soovitust muuta kavandatavat otsust kõnealuse juurdepääsuõiguse hõlmamiseks.

Franska

le cepd renvoie aux observations formulées à ce sujet par l'autorité de contrôle commune de schengen dans son avis concernant la base juridique proposée pour le sis ii. il convient en particulier de suivre sa suggestion visant à modifier la proposition de décision pour y inclure cet accès.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

(35) juhul kui liikmesriik on võtnud seadusandlikke meetmeid andmesubjekti juurdepääsuõiguse täielikuks või osaliseks piiramiseks, peaks andmesubjektil olema õigus taotleda riigi pädevalt järelevalveasutuselt töötlemise seaduslikkuse kontrollimist.

Franska

(35) lorsqu’un État membre a adopté des mesures législatives limitant entièrement ou partiellement le droit d'accès, la personne concernée devrait avoir le droit de demander à l'autorité de contrôle nationale compétente de vérifier la licéité du traitement.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,774,868,536 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK