Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aga mõned jumalakartlikud mehed matsid stefanose maha ja leinasid väga tema pärast.
bogobojazni su ljudi pokopali stjepana i odrali veliko alovanje za njim.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja kui stefanose, su tunnistaja veri ära valati, siis minagi juures olles kiitsin seda heaks ja hoidsin nende riideid, kes teda tapsid.
i dok se prolijevala krv stjepana, svjedoka tvoga, i ja sam ondje stajao i odobravao te èuvao haljine onih koji ga ubijahu.'
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga saulusel oli hea meel stefanose surmast. sel ajal algas suur jeruusalemma koguduse tagakiusamine. ja kõik peale apostlite hajutati juuda- ja samaariamaale.
savao je pristao da se stjepan smakne. u onaj dan navali velik progon na crkvu u jeruzalemu. svi se osim apostola rasprie po krajevima judejskim i samarijskim.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga need, kes olid hajutatud viletsuse läbi, mis oli tekkinud stefanose pärast, käisid maad läbi foiniikiani ja küprose saareni ja antiookiani ega kuulutanud sõna kellelegi muule kui ainult juutidele.
oni dakle to ih raspri nevolja nastala u povodu stjepana doprijee do fenicije, cipra i antiohije, nikomu ne propovijedajuæi rijeèi doli samo idovima.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
see kõne oli kogu rahvahulga meelt mööda. ja nad valisid stefanose, mehe täis usku ja püha vaimu, ja filippuse ja prokorose ja nikaanori ja timoni ja parmena ja nikolaose, juudiusku pöördunud antiohlase.
prijedlog se svidje svemu mnotvu pa izabrae stjepana, mua puna vjere i duha svetoga, zatim filipa, prohora, nikanora, timona, parmenu te antiohijskog pridolicu nikolu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: