You searched for: konsulaarjuhistest (Estniska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Polish

Info

Estonian

konsulaarjuhistest

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Polska

Info

Estniska

käesolev artikkel on üle võetud ühistest konsulaarjuhistest.

Polska

treść tego artykułu pochodzi z wik.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

suurem osa käesoleva artikli sisust on üle võetud ühistest konsulaarjuhistest.

Polska

znaczna część treści tego artykułu pochodzi z wik.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

lõike 4 sisu on üle võetud ühistest konsulaarjuhistest, kuid lisatud on rohkem üksikasju kontrollide kohta, mida tuleb läbi viia.

Polska

treść ust. 4 pochodzi z wik, ale wyszczególniono więcej elementów, które należy sprawdzić.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

käesolev artikkel on üle võetud ühistest konsulaarjuhistest ning sellele on lisatud sätted tagamaks, et selline kleebiste tühistamine registreeritakse viisainfosüsteemis.

Polska

ten artykuł pochodzi z wik; dodano przepisy zapewniające odnotowanie przypadków takiego unieważnienia naklejek w systemie vis.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

lõige 7 on üle võetud ühistest konsulaarjuhistest ja seda võib kokku võtta fraasiga “kahtluse korral viisat ei anta”.

Polska

ustęp 7 pochodzi z wik; można go streścić w następujący sposób: „w przypadku wątpliwości nie należy wydawać wizy”.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

enamik kõnealuses artiklis esitatud mõistetest on võetud schengeni konventsioonist ja ühistest konsulaarjuhistest, kuigi arvestatud on ka vajadusega teatavaid mõisteid selgitada ja edasi arendada ning lisada uusi.

Polska

większość definicji zawartych w tym artykule zasadniczo pochodzi z konwencji z schengen i wspólnych instrukcji konsularnych (wik), chociaż uwzględniono potrzebę objaśnienia i rozwinięcia niektórych definicji oraz dodania kilku nowych.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

lõige 1 on üle võetud ühistest konsulaarjuhistest, kuid lisatud on nõue, et saatvad isikud, kes on kantud taotleja passi, täidaksid eraldi taotlusvormi.

Polska

ustęp 1 pochodzi z wik; dodano wymóg wypełnienia oddzielnych formularzy wniosku przez osoby towarzyszące wnioskodawcy wpisane do jego paszportu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

kõnealused sätted on üle võetud nii ühistest konsulaarjuhistest kui ka schengeni konventsioonist, kuid täpsustatud on töötlemise mõistet, mis tähendab viisataotluste läbivaatamist, mida peaksid alati tegema liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused.

Polska

te przepisy pochodzą z wik oraz konwencji z schengen, jednak sprecyzowano pojęcie „rozpatrywania” w sensie analizy wniosków wizowych, które powinno zawsze być przeprowadzane przez misje dyplomatyczne i urzędy konsularne państw członkowskich.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

käesolev artikkel on üle võetud ühistest konsulaarjuhistest ja täiendavad sätted on loetletud x lisas. kuigi viisaeeskiri ei käsitle pikaajalist riigi viisat, sätestatakse x lisa punktis 7 kood, mida sellise viisa puhul viisakleebisele trükkida.

Polska

ten artykuł pochodzi z wik; dodatkowe przepisy znajdują się w załączniku x. chociaż kodeks wizowy nie obejmuje krajowych wiz długoterminowych, w pkt 7 załącznika x wspomniano o kodzie, który należy wpisać na naklejce wizowej w przypadku takich wiz.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

käesoleva olulise artikli lõiked 1 ja 2 on üle võetud ühistest konsulaarjuhistest ning nendega kehtestatakse põhilised tingimused viisataotluste läbivaatamiseks: kaks põhilist küsimust, mida konsulaartöötajad peavad meeles pidama viisataotluste läbivaatamisel, on rändeoht ja julgeolekuohud.

Polska

ustępy 1 i 2 tego kluczowego artykułu pochodzą z wik; określono w nich podstawowe kryteria dotyczące rozpatrywania wniosków wizowych: dwie główne kwestie, które powinni uwzględniać pracownicy konsularni podczas rozpatrywania wniosków wizowych, a mianowicie ryzyko migracji i ryzyko związane z bezpieczeństwem.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

enamik kõnealuses artiklis esitatud mõistetest on võetud schengeni konventsioonist ja ühistest konsulaarjuhistest, kuigi arvestatud on ka vajadusega teatavaid mõisteid selgitada ja edasi arendada ning lisada uusi. määruses esitatud mõisted vastavad määruses (eÜ) nr 539/2001 ja schengeni piirieeskirjades kasutatud mõistetele.

Polska

większość definicji zawartych w tym artykule zasadniczo pochodzi z konwencji z schengen i wspólnych instrukcji konsularnych (wik), chociaż uwzględniono potrzebę objaśnienia i rozwinięcia niektórych definicji oraz dodania kilku nowych. definicje wymienione w rozporządzeniu odpowiadają definicjom w rozporządzeniu (we) nr 539/2001 i kodeksie granicznym schengen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,776,971,942 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK