Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
moralement condamnable ?
دنيء أخلاقياً -
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cela est tout aussi condamnable.
وهو الأمر الذي لا يقل بشاعة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toute négligence est également condamnable.
وكما يخضع الإهمال للعقوبة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je n'étais pas condamnable, alors ?
واجهْه، تَعْرفُ.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et c'est une transgression condamnable de mort.
وهذا هو العدوان يعاقب عليها بالإعدام.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mark, vous savez que votre conduite est condamnable.
مارك انت تعرف أن ما فعلته كان خطأ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c'est moralement condamnable et ça ne marchera pas.
ذلك مشين أخلاقيا و من المحتم فشله
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la vente de drogue en malaisie est condamnable de mort.
الأن استعد للموت
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cela reste de la violence, condamnable sur le plan moral.
سيظل عنفا على الدوام، ومن ثم غير مقبول أخلاقيا.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cette indication est inutile et la pratique envisagée est condamnable.
وهذا القول ليست له ضرورة والممارسة المشار إليها ينبغي استنكارها.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
− la torture est une pratique condamnable qui avilit son auteur;
- التعذيب ممارسة مشينة تحط من قدر مرتكبها؛
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aussi grave et condamnable que soit cet événement, il reste isolé.
وبقدر ما هي خطيرة ومدانة تلك الحادثة، فإنها حادثة منعزلة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et si ça a commencé avant minuit, martinel security est condamnable ?
وبما أنه بدأ قبل منتصف الليل فإن شركة (مارتنيل الأمنية)مسؤولة عما حدث؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aucune catégorie de tribunaux n'est condamnable en ellemême et par principe.
فليس هناك فئة بعينها من المحاكم مستبعدة في حد ذاتها ومبدئياً.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Également condamnable est la non-réduction des stocks conformément aux accords internationaux.
وجدير بالإدانة بنفس الدرجة عدم تخفيض المخزونات النووية، بما يتفق مع الاتفاقات الدولية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la tactique du damoclès est condamnable, mais le monde a besoin d'être uni.
أنا لا أعترف بكل من داموكلس و الفرايا , لكن الأولوية الآن هي توحيد قوى العالم
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le terrorisme, condamnable sous toutes ses formes, doit relever de la compétence de la cour.
٣١١- وأضاف قائﻻ ان اﻻرهاب الذي يدينه بكل أشكاله ، ينبغي أن يدرج داخل اختصاص المحكمة .
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et le terrorisme qui fait aveuglément des victimes parmi les plus innocents et les plus vulnérables est tout particulièrement condamnable.
ويجب بوجه خاص شجب الإرهاب الذي يودي بشكل طائش بحياة من هم أكثر براءة وأشد ضعفا.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si je l'avais réclamé, ce qui n'est pas le cas, ça aurait été condamnable.
إن كنت طلبت الرشوة و هو ما لم أفعل كنت لفعلت الشئ السئ على أية حال
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
des atrocités continuent d'être commises au nom du concept condamnable de "purification ethnique ".
وترتكب الفظائع تطبيقا لمفهوم يستحق اﻻدانة وهو "التطهير اﻹثني ".
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering