Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
moralement condamnable ?
دنيء أخلاقياً -
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
cela est tout aussi condamnable.
وهو الأمر الذي لا يقل بشاعة.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
toute négligence est également condamnable.
وكما يخضع الإهمال للعقوبة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je n'étais pas condamnable, alors ?
واجهْه، تَعْرفُ.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
et c'est une transgression condamnable de mort.
وهذا هو العدوان يعاقب عليها بالإعدام.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mark, vous savez que votre conduite est condamnable.
مارك انت تعرف أن ما فعلته كان خطأ
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est moralement condamnable et ça ne marchera pas.
ذلك مشين أخلاقيا و من المحتم فشله
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la vente de drogue en malaisie est condamnable de mort.
الأن استعد للموت
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
cela reste de la violence, condamnable sur le plan moral.
سيظل عنفا على الدوام، ومن ثم غير مقبول أخلاقيا.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette indication est inutile et la pratique envisagée est condamnable.
وهذا القول ليست له ضرورة والممارسة المشار إليها ينبغي استنكارها.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
− la torture est une pratique condamnable qui avilit son auteur;
- التعذيب ممارسة مشينة تحط من قدر مرتكبها؛
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aussi grave et condamnable que soit cet événement, il reste isolé.
وبقدر ما هي خطيرة ومدانة تلك الحادثة، فإنها حادثة منعزلة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et si ça a commencé avant minuit, martinel security est condamnable ?
وبما أنه بدأ قبل منتصف الليل فإن شركة (مارتنيل الأمنية)مسؤولة عما حدث؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
aucune catégorie de tribunaux n'est condamnable en ellemême et par principe.
فليس هناك فئة بعينها من المحاكم مستبعدة في حد ذاتها ومبدئياً.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Également condamnable est la non-réduction des stocks conformément aux accords internationaux.
وجدير بالإدانة بنفس الدرجة عدم تخفيض المخزونات النووية، بما يتفق مع الاتفاقات الدولية.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la tactique du damoclès est condamnable, mais le monde a besoin d'être uni.
أنا لا أعترف بكل من داموكلس و الفرايا , لكن الأولوية الآن هي توحيد قوى العالم
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le terrorisme, condamnable sous toutes ses formes, doit relever de la compétence de la cour.
٣١١- وأضاف قائﻻ ان اﻻرهاب الذي يدينه بكل أشكاله ، ينبغي أن يدرج داخل اختصاص المحكمة .
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et le terrorisme qui fait aveuglément des victimes parmi les plus innocents et les plus vulnérables est tout particulièrement condamnable.
ويجب بوجه خاص شجب الإرهاب الذي يودي بشكل طائش بحياة من هم أكثر براءة وأشد ضعفا.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si je l'avais réclamé, ce qui n'est pas le cas, ça aurait été condamnable.
إن كنت طلبت الرشوة و هو ما لم أفعل كنت لفعلت الشئ السئ على أية حال
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
des atrocités continuent d'être commises au nom du concept condamnable de "purification ethnique ".
وترتكب الفظائع تطبيقا لمفهوم يستحق اﻻدانة وهو "التطهير اﻹثني ".
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak