You searched for: parvinrent (Franska - Arabiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Arabic

Info

French

parvinrent

Arabic

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Arabiska

Info

Franska

ils n'y parvinrent jamais

Arabiska

إنهم لم يوفقوا

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

ils l'enveloppèrent dans une grosse couverture, mais ne parvinrent pas à lui réchauffer les mains.

Arabiska

لـقـد كـانـت مـغـطـاة بــبطـانـيـة ثـقـيـلـة و هـي فـي طـريـقـهـا للـمـنـزل لـكـن لـم يـستـطـيـعـوا أن يـدفـئـوا أيـديهـا

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

toutefois, ces derniers étant étroitement entassés, certains survécurent et parvinrent à s'évader.

Arabiska

غير أن الاكتظاظ الشديد للسجناء أدى إلى نجاة بعضهم وتمكنهم من الهرب.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quelques survivants parvinrent à s'enfuir et à gagner la ville de kitshanga où ils restèrent quelques jours.

Arabiska

وتمكن بعض الناجين من الفرار والوصول إلى مدينة كيتشانغا حيث مكثوا عدة أيام.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et aux autres de se mettre sur des planches ou sur des débris du navire. et ainsi tous parvinrent à terre sains et saufs.

Arabiska

‎والباقين بعضهم على الواح وبعضهم على قطع من السفينة. فهكذا حدث ان الجميع نجوا الى البر

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

toutes parvinrent à la même conclusion, selon laquelle l’État défendeur individuellement n’était pas responsable dans ces procédures.

Arabiska

وخلصت كلها إلى نفس النتيجة، أي أن فرادى الدول المدعى عليها غير مسؤولة في تلك الدعاوى.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

après de longues négociations, les groupes tamouls et musulmans ne parvinrent à un accord ni sur la question de l'égalité de statut et de pouvoirs ni sur celle de la fusion des deux provinces.

Arabiska

وأخفق المؤتمر، عقب مفاوضات مطولة، في التوصل إلى اتفاق بين طائفتي التاميل والمسلمين بشأن منحهما مركزا وسلطة متساويين وكذلك دمج اﻻقليمين.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et lorsque nos prodiges leur parvinrent , clairs et explicites , ils dirent : « c' est là une magie évidente ! »

Arabiska

« فلما جاءتهم آياتنا مبصرة » مضيئة واضحة « قالوا هذا سحر مبين » بيّن ظاهر .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en juillet 1997, les parties adverses parvinrent à un règlement en vertu duquel une équipe d’évaluation indépendante étudierait dans le détail le système de santé des prisons en cause, pendant au moins huit mois.

Arabiska

104- وفي تموز/يوليه 1997، توصل الطرفان في الدعوى إلى تسوية تقضي بأن يقوم فريق تقييم مستقل بالتدقيق في نظام الرعاية الصحية في السجنين لمدة لا تقل عن ثمانية أشهر.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

16. après des négociations longues et lourdes de controverse, qui durèrent près de 20 ans, les délégations gouvernementales ne parvinrent pas à un consensus sur le projet de code et, en 1992, à la demande des États-unis d'amérique, décidèrent d'abandonner les pourparlers sur l'un des problèmes les plus brûlants de la "civilisation industrielle ".

Arabiska

16- ولم تتمكن الوفود الحكومية، بعد مفاوضات مطولة وجدلية دامت زهاء 20 سنة، من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مدونة، وقررت هذه الوفود في عام 1992 بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية وقف المناقشة الجارية حول إحدى ألح مسائل "المدنية الصناعية ".

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,762,746,796 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK