来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ils n'y parvinrent jamais
إنهم لم يوفقوا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ils l'enveloppèrent dans une grosse couverture, mais ne parvinrent pas à lui réchauffer les mains.
لـقـد كـانـت مـغـطـاة بــبطـانـيـة ثـقـيـلـة و هـي فـي طـريـقـهـا للـمـنـزل لـكـن لـم يـستـطـيـعـوا أن يـدفـئـوا أيـديهـا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
toutefois, ces derniers étant étroitement entassés, certains survécurent et parvinrent à s'évader.
غير أن الاكتظاظ الشديد للسجناء أدى إلى نجاة بعضهم وتمكنهم من الهرب.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
quelques survivants parvinrent à s'enfuir et à gagner la ville de kitshanga où ils restèrent quelques jours.
وتمكن بعض الناجين من الفرار والوصول إلى مدينة كيتشانغا حيث مكثوا عدة أيام.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
et aux autres de se mettre sur des planches ou sur des débris du navire. et ainsi tous parvinrent à terre sains et saufs.
والباقين بعضهم على الواح وبعضهم على قطع من السفينة. فهكذا حدث ان الجميع نجوا الى البر
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
toutes parvinrent à la même conclusion, selon laquelle l’État défendeur individuellement n’était pas responsable dans ces procédures.
وخلصت كلها إلى نفس النتيجة، أي أن فرادى الدول المدعى عليها غير مسؤولة في تلك الدعاوى.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
après de longues négociations, les groupes tamouls et musulmans ne parvinrent à un accord ni sur la question de l'égalité de statut et de pouvoirs ni sur celle de la fusion des deux provinces.
وأخفق المؤتمر، عقب مفاوضات مطولة، في التوصل إلى اتفاق بين طائفتي التاميل والمسلمين بشأن منحهما مركزا وسلطة متساويين وكذلك دمج اﻻقليمين.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
et lorsque nos prodiges leur parvinrent , clairs et explicites , ils dirent : « c' est là une magie évidente ! »
« فلما جاءتهم آياتنا مبصرة » مضيئة واضحة « قالوا هذا سحر مبين » بيّن ظاهر .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
en juillet 1997, les parties adverses parvinrent à un règlement en vertu duquel une équipe d’évaluation indépendante étudierait dans le détail le système de santé des prisons en cause, pendant au moins huit mois.
104- وفي تموز/يوليه 1997، توصل الطرفان في الدعوى إلى تسوية تقضي بأن يقوم فريق تقييم مستقل بالتدقيق في نظام الرعاية الصحية في السجنين لمدة لا تقل عن ثمانية أشهر.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
16. après des négociations longues et lourdes de controverse, qui durèrent près de 20 ans, les délégations gouvernementales ne parvinrent pas à un consensus sur le projet de code et, en 1992, à la demande des États-unis d'amérique, décidèrent d'abandonner les pourparlers sur l'un des problèmes les plus brûlants de la "civilisation industrielle ".
16- ولم تتمكن الوفود الحكومية، بعد مفاوضات مطولة وجدلية دامت زهاء 20 سنة، من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مدونة، وقررت هذه الوفود في عام 1992 بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية وقف المناقشة الجارية حول إحدى ألح مسائل "المدنية الصناعية ".
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式