Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je vous aime
je vous aime
Senast uppdaterad: 2024-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous rappelle dans la semaine.
astean zehar berriz deituko dizut.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oui, faites ce que je vous dis !
bai, egin esandakoa!
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
puis-je vous poser une question ?
galdera bat egin niezazuke?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
othoitz eguiten drauçuet bada, ene imitaçale çareten.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et, si je vous interroge, vous ne répondrez pas.
eta baldin interroga baçaitzatet-ere, eznauçue ihardetsiren, ezeta ioaitera vtziren.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce que je vous dis, je le dis à tous: veillez.
eta çuey erraiten drauçuedana, guciey erraiten drauet, veilla eçaçue.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
plus que ma propre vie c est comme ca que je vous aime
nire bizitza baino gehiago
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
gauça hauc erran drauzquiçuet, çuequin nagoela.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vous exhorte donc à faire acte de charité envers lui;
harren othoitz eguiten drauçuet, confirma deçaçuen hura baithara charitatea.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous égarent.
gauça hauc scribatzen drauzquiçuet, çuec seducitzen çaituztenéz.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en galilée.
baina resuscita nadin ondoan, çuen aitzinean ioanen naiz galileara.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vous le dis en vérité, il l`établira sur tous ses biens.
eguiaz erraiten drauçuet, ecen bere on gucién gaineco hura eçarriren duela.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ce que je vous commande, c`est de vous aimer les uns les autres.
gauça hauc manatzen drauzquiçuet, elkar maite duçuençát.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
ecen exemplu eman vkan drauçuet, nic çuey eguin drauçuedan beçala, çuec-ere daguiçuen.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
partez; voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
Çoazte, huná nic igorten çaituztet çuec bildotsac otsoén artera beçala.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous. frères, je vous en supplie.
Çareten ni beçala: ecen ni-ere çuec beçala naiz: anayeác, othoitz eguiten drauçuet: ni deusetan eznauçue iniuriatu vkan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.
scribatzen drauçuet, haourtoác, ceren çuen bekatuac barkatu baitzaizquiçue haren icenagatic.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c`est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.
eta hambatez guehiago othoitz eguiten drauçuet haur daguiçuen, sarriago restitui naquiçuençát.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vous le dis à vous, païens: en tant que je suis apôtre des païens, je glorifie mon ministère,
ecen çuey gentiloy diotsuet, ni gentilén apostolu naicen becembatean, neure ministerioa ohoratzen dut:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: