You searched for: en foi de quoi je delivre et present (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

en foi de quoi je delivre et present

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

en foi de quoi

Engelska

in witness whereof

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 17
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

en foi de quoi :

Engelska

to wit :

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

en foi de quoi avons dresse et signe le present acte conformement a la loi

Engelska

in faith of which have lists and sign this deed in accordance with the law

Senast uppdaterad: 2013-07-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en témoignage de quoi/en foi de quoi

Engelska

in witness whereof

Senast uppdaterad: 2020-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, j’appose ma signature et mon sceau

Engelska

in witness whereof i hereunto set my hand and seal

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, les parties ont signé.

Engelska

in witness thereof, the parties hereto have affixed their hand.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi le présent pe est exécuté :

Engelska

in witness whereof, this mou has been executed:

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, nous lui délivrons cette présente

Engelska

in witness whereof, we deliver him this

Senast uppdaterad: 2016-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, j'ai délivré ce certificat.

Engelska

in witness whereof i have delivered this certificate

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi sa majesté convient de ce qui suit:

Engelska

for and on behalf of the commissioners, the honorable alexander morris, lieut.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

j'aimerais savoir en fonction et en foi de quoi.

Engelska

i would like to know the basis on which this was done.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi les parties ont signé la présente entente.

Engelska

in witness whereof, the parties have signed this agreement.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, les soussignés ont signé le présent accord.

Engelska

in witness thereof, the undersigned have signed the present agreement.

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

signatures en foi de quoi les parties ont signé la présente entente.

Engelska

original signed by ______________________________ the honourable john baird minister of the environment

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, les plénipotentiaires respectifs ont signé le présent accord.

Engelska

in witness whereof, the plenipotentiaries of the parties have signed this agreement.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, nous avons apposé notre signature ci-après :

Engelska

wherefore, we have subscribed our signatures below:

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, les soussignes, dument autorises, ont signe la presente convention.

Engelska

in witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the present convention.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont signé le présent protocole:

Engelska

in witness whereof, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this protocol:

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi, les parties ont signé l'accord ce 22ejour d'août2002.

Engelska

in witness whereof the parties have executed this agreement this 22nd day of august, 2002.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en foi de quoi , les soussignes , dument autorises , ont appose leur signature a la presente convention.

Engelska

in witness whereof the undersigned, being duly authorized, have signed this convention.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,742,725,049 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK