You searched for: mêler (Franska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Greek

Info

French

mêler

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Grekiska

Info

Franska

elle ne peut pas se mêler de tout.

Grekiska

Δεν πρέπει να ανακατεύεται σε όλα.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

la commission n' a pas à se mêler de cela.

Grekiska

Η Επιτροπή δεν έχει λόγο να ασχοληθεί με αυτό.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

À ce stade, nous ne devons pas nous en mêler.

Grekiska

Στο στάδιο αυτό δεν πρέπει να αναμιχθούμε με αυτές τις υποθέσεις.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la cour refuse de se mêler de la négociation budgétaire.

Grekiska

Εδώ προτείνουμε σχετικές τρο­ποποιήσεις.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je le déplore et je ne tiens pas à m'en mêler.

Grekiska

Πρα­κτική λύση όμως δεν βλέπω πουθενά.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il serait préférable de ne pas mêler deux domaines aussi différents.

Grekiska

Θα ήταν σκόπιμο να μην αναμειχθούν αυτά τα δύο τόσο διαφορετικά ζητήματα.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

sur ce point, je ne veux cependant pas me mêler à cette discussion.

Grekiska

Συζήτησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l'ue ne doit pas se mêler des instruments économiques des États membres.

Grekiska

Η ΕΕ δεν πρέπη να αναμηγνύεται στα οικονομικά όργανα των κρατών μελών.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais, je me répète, je comprends fort bien que vous ne vouliez pas vous mêler de ces affaires.

Grekiska

Κατανοώ όμως ότι δεν επιθυμείτε να υπεισέλθετε σε αυτά τα θέματα.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

c'est particulièrement difficile car les éléments objectifs risquent de se mêler à des jugements subjectifs.

Grekiska

Η επιθυμία μας να προχωρήσουμε και οι προσπάθειες που κάνουμε είναι σαφείς, αλλά δεν έχει κανένα νόημα να εξετάσουμε λεπτομερώς ποια χώρα ή ποια πρόβλημα εμποδίζει εδώ την πρόοδο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

certaines autorités considèrent qu'elles ne devraient pas se mêler des certifications, sauf raisons spécifiques.

Grekiska

Ορισμένες αρχές θεωρούν ότι δεν θα πρέπει να αναμειχθούν στις δραστηριότητες πιστοποίησης, εκτός και αν συντρέχουν σοβαροί λόγοι για αυτό.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les parlements nationaux sont priés de ne plus s'en mêler et le parlement européen se voit octroyer un droit consultatif.

Grekiska

Οπωσδή­ποτε, η αποδοχή του συμφώνου μου φαίνεται πράξη σοβαρή, το αδιαμφισβήτητο όμως είναι ότι άνοιξε ο διάλογος για την απασχόληση.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

deuxièmement, nous ne devrions pas nous mêler d'affai­res dans lesquelles nous transformons l'autre en ennemi.

Grekiska

Μπορώ να αναφέρω ένα πρακτικό παράδειγμα.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la culture est une chose qu'on ne peut pas transférer, mêler ou échanger à volonté, au gré de sa fantaisie.

Grekiska

Αυτή διασφαλίζει τη διατήρηση της γλωσσι­κής πολυμορφίας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des sanctions plus larges; enfin, nous ne reconnais sons pas à la communauté européenne la compétence nécessaire pour se mêler de questions de sécurité.

Grekiska

Κανένας βουλευτής μέσα στη Συνέλευση αυτή δεν μπορεί να υπεραμυνθεί του απαρτχάιντ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les mesures de sûreté dans les aéroports doivent empêcher les passagers au départ de se mêler aux passagers à l'arrivée après le passage du point de contrôle.

Grekiska

Οι ρυθμίσεις ασφαλείας στους αερολιμένες αποτρέπουν την ανάμειξη αναχωρούντων επιβατών με αφιχθέντες επιβάτες μετά το σημείο ελέγχου.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il faut persuader le front farabundo marti d'accepter l'issue démocratique et de se mêler à la vie politique salvadorienne en renonçant à la violence.

Grekiska

Θέλω να τον ερω­τήσω αν σκοπεύει να το κάνει.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

avec l’assistance de volontaires, 26 hectares de zones forestières divisés en deux habitats favorables aux vipères, ont été reconstitués en prairies pour inciter les deux souspopulations à se mêler.

Grekiska

Με την υpiοστήριξη εθελοντών, 26 εκτάρια δασικών piεριοχών piου διαιρούσαν δύο ενδιαιτήατα των οχιών αpiοκαταστάθηκαν σε βοσκοτόpiου, ε σκοpiό να υpiοβοηθηθεί η εpiανασύνδεση των υpiοpiληθυσών οχιών.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

bangemann, membre de la commission. - (en) madame le président, il est très dangereux pour moi de me mêler des affaires britanniques.

Grekiska

bangemann, Αντιπρόεδρος της Επιτροπής. - (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ πολύ επικίνδυνη κάθε ανάμιξη μου στις Βρετανικές υποθέσεις.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

européenne veut se mêler des affaires de ponu, parce que cela relève de la compétence de ponu, qu'elle joue un rôle modérateur, qu'elle participe à la stabilité.

Grekiska

simons οι ευρωπαίοι βουλευτές, που δεν ορμώμεθα από κανέ­να ευτελές συμφέρον πέρα από τη βούληση του λαού Σαχράουι, θα υπερασπίσουμε τη θέληση του λαού Σαχράουι με την ίδια σταθερότητα και με την ίδια αποφασιστικότητα.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,770,569,453 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK