Você procurou por: mêler (Francês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Greek

Informações

French

mêler

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Grego

Informações

Francês

elle ne peut pas se mêler de tout.

Grego

Δεν πρέπει να ανακατεύεται σε όλα.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

la commission n' a pas à se mêler de cela.

Grego

Η Επιτροπή δεν έχει λόγο να ασχοληθεί με αυτό.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

À ce stade, nous ne devons pas nous en mêler.

Grego

Στο στάδιο αυτό δεν πρέπει να αναμιχθούμε με αυτές τις υποθέσεις.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la cour refuse de se mêler de la négociation budgétaire.

Grego

Εδώ προτείνουμε σχετικές τρο­ποποιήσεις.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je le déplore et je ne tiens pas à m'en mêler.

Grego

Πρα­κτική λύση όμως δεν βλέπω πουθενά.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il serait préférable de ne pas mêler deux domaines aussi différents.

Grego

Θα ήταν σκόπιμο να μην αναμειχθούν αυτά τα δύο τόσο διαφορετικά ζητήματα.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

sur ce point, je ne veux cependant pas me mêler à cette discussion.

Grego

Συζήτησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'ue ne doit pas se mêler des instruments économiques des États membres.

Grego

Η ΕΕ δεν πρέπη να αναμηγνύεται στα οικονομικά όργανα των κρατών μελών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais, je me répète, je comprends fort bien que vous ne vouliez pas vous mêler de ces affaires.

Grego

Κατανοώ όμως ότι δεν επιθυμείτε να υπεισέλθετε σε αυτά τα θέματα.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

c'est particulièrement difficile car les éléments objectifs risquent de se mêler à des jugements subjectifs.

Grego

Η επιθυμία μας να προχωρήσουμε και οι προσπάθειες που κάνουμε είναι σαφείς, αλλά δεν έχει κανένα νόημα να εξετάσουμε λεπτομερώς ποια χώρα ή ποια πρόβλημα εμποδίζει εδώ την πρόοδο.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

certaines autorités considèrent qu'elles ne devraient pas se mêler des certifications, sauf raisons spécifiques.

Grego

Ορισμένες αρχές θεωρούν ότι δεν θα πρέπει να αναμειχθούν στις δραστηριότητες πιστοποίησης, εκτός και αν συντρέχουν σοβαροί λόγοι για αυτό.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les parlements nationaux sont priés de ne plus s'en mêler et le parlement européen se voit octroyer un droit consultatif.

Grego

Οπωσδή­ποτε, η αποδοχή του συμφώνου μου φαίνεται πράξη σοβαρή, το αδιαμφισβήτητο όμως είναι ότι άνοιξε ο διάλογος για την απασχόληση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

deuxièmement, nous ne devrions pas nous mêler d'affai­res dans lesquelles nous transformons l'autre en ennemi.

Grego

Μπορώ να αναφέρω ένα πρακτικό παράδειγμα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la culture est une chose qu'on ne peut pas transférer, mêler ou échanger à volonté, au gré de sa fantaisie.

Grego

Αυτή διασφαλίζει τη διατήρηση της γλωσσι­κής πολυμορφίας.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des sanctions plus larges; enfin, nous ne reconnais sons pas à la communauté européenne la compétence nécessaire pour se mêler de questions de sécurité.

Grego

Κανένας βουλευτής μέσα στη Συνέλευση αυτή δεν μπορεί να υπεραμυνθεί του απαρτχάιντ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les mesures de sûreté dans les aéroports doivent empêcher les passagers au départ de se mêler aux passagers à l'arrivée après le passage du point de contrôle.

Grego

Οι ρυθμίσεις ασφαλείας στους αερολιμένες αποτρέπουν την ανάμειξη αναχωρούντων επιβατών με αφιχθέντες επιβάτες μετά το σημείο ελέγχου.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il faut persuader le front farabundo marti d'accepter l'issue démocratique et de se mêler à la vie politique salvadorienne en renonçant à la violence.

Grego

Θέλω να τον ερω­τήσω αν σκοπεύει να το κάνει.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

avec l’assistance de volontaires, 26 hectares de zones forestières divisés en deux habitats favorables aux vipères, ont été reconstitués en prairies pour inciter les deux souspopulations à se mêler.

Grego

Με την υpiοστήριξη εθελοντών, 26 εκτάρια δασικών piεριοχών piου διαιρούσαν δύο ενδιαιτήατα των οχιών αpiοκαταστάθηκαν σε βοσκοτόpiου, ε σκοpiό να υpiοβοηθηθεί η εpiανασύνδεση των υpiοpiληθυσών οχιών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bangemann, membre de la commission. - (en) madame le président, il est très dangereux pour moi de me mêler des affaires britanniques.

Grego

bangemann, Αντιπρόεδρος της Επιτροπής. - (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ πολύ επικίνδυνη κάθε ανάμιξη μου στις Βρετανικές υποθέσεις.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

européenne veut se mêler des affaires de ponu, parce que cela relève de la compétence de ponu, qu'elle joue un rôle modérateur, qu'elle participe à la stabilité.

Grego

simons οι ευρωπαίοι βουλευτές, που δεν ορμώμεθα από κανέ­να ευτελές συμφέρον πέρα από τη βούληση του λαού Σαχράουι, θα υπερασπίσουμε τη θέληση του λαού Σαχράουι με την ίδια σταθερότητα και με την ίδια αποφασιστικότητα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,768,224,454 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK