Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je voudrais vous demander si une telle
ik geloof niet dat hij de macht heeft om zonden te vergeven.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
demander si les torrents peuvent être démarrés
vragen of torrents kunnen worden gestart
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
puis-je vous demander si vous êtes sérieuse?
mag ik u vragen of u dit allemaal echt serieus meent?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
demander si l'utilisateur remplit uniquement cci
waarschuwen wanneer de gebruiker enkel het bcc-veld invult
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on peut se demander si le procédé est opportun.
de vraag is of dit wenselijk is.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
", demander si ceffe condition est remplie par la
overigens moet worden opgemerkt dat de rechtsorde van een aantal ver dragsluitende staten van het evrm, geen enkele rechtstreekse procedure voor de aanvechting van wetgevende besluiten kent.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
puisje vous demander si vous voulez bien confirmer cela?
nee, zonder gekheid, wat betekent dat nu eigenlijk ?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je commence à me demander si c' est vraiment sage.
ik begin me af te vragen of dat wel wijs is.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
on peut se demander si le sujet est suffisamment traité.
wordt er genoeg aandacht besteed aan het onderwerp, zou je je kunnen afvragen.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toutefois, nous devons également nous demander si cela suffit.
wij moeten ons natuurlijk wel afvragen of dat afdoende is.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le conseil pourrait toutefois demander si c’ est dangereux.
de raad zou zich echter kunnen afvragen of dat gevaarlijk is.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nous devons aussi sérieusement nous demander si ces négociations aboutiront.
ook voor de europese gemeenschap zijn de belangen verschillend.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le parlement devrait le demander si possible à l'unanimité.
daarom vraag ik u, mijnheer de voorzitter: wilt u ervoor zorgen dat het niet nogmaals kan voorkomen dat een van de officiële talen van het parlement zo wordt mishandeld?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je voulais seulement vous demander si cette situation a été éclaircie.
ik wil u alleen maar vragen of deze aangelegenheid opgehelderd is.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
permettezmoi de vous demander si cet usage est encore d'actualité ?
mag ik vragen of dat in de praktijk inderdaad gebeurt?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il faut toujours se demander si le principe d'harmonisation est nécessaire.
men moet zich steeds afvragen of het beginsel van harmonisatie noodzakelijk is.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- c'est de me demander si j'ai besoin d'argent.
--„te vragen of ik geld noodig heb.”
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
intervention demandée si nécessaire.
een maatschappelijk adviseur verleent
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me demande si elle est mariée.
ik vraag mij af of ze getrouwd is.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me demande si ceci est blanc ou gris
ik ben benieuwd of dit wit of grijs is
Senast uppdaterad: 2016-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: