Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je voudrais vous demander si une telle
ik geloof niet dat hij de macht heeft om zonden te vergeven.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
demander si les torrents peuvent être démarrés
vragen of torrents kunnen worden gestart
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puis-je vous demander si vous êtes sérieuse?
mag ik u vragen of u dit allemaal echt serieus meent?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
demander si l'utilisateur remplit uniquement cci
waarschuwen wanneer de gebruiker enkel het bcc-veld invult
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on peut se demander si le procédé est opportun.
de vraag is of dit wenselijk is.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
", demander si ceffe condition est remplie par la
overigens moet worden opgemerkt dat de rechtsorde van een aantal ver dragsluitende staten van het evrm, geen enkele rechtstreekse procedure voor de aanvechting van wetgevende besluiten kent.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
puisje vous demander si vous voulez bien confirmer cela?
nee, zonder gekheid, wat betekent dat nu eigenlijk ?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je commence à me demander si c' est vraiment sage.
ik begin me af te vragen of dat wel wijs is.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on peut se demander si le sujet est suffisamment traité.
wordt er genoeg aandacht besteed aan het onderwerp, zou je je kunnen afvragen.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toutefois, nous devons également nous demander si cela suffit.
wij moeten ons natuurlijk wel afvragen of dat afdoende is.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le conseil pourrait toutefois demander si c’ est dangereux.
de raad zou zich echter kunnen afvragen of dat gevaarlijk is.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous devons aussi sérieusement nous demander si ces négociations aboutiront.
ook voor de europese gemeenschap zijn de belangen verschillend.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le parlement devrait le demander si possible à l'unanimité.
daarom vraag ik u, mijnheer de voorzitter: wilt u ervoor zorgen dat het niet nogmaals kan voorkomen dat een van de officiële talen van het parlement zo wordt mishandeld?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je voulais seulement vous demander si cette situation a été éclaircie.
ik wil u alleen maar vragen of deze aangelegenheid opgehelderd is.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
permettezmoi de vous demander si cet usage est encore d'actualité ?
mag ik vragen of dat in de praktijk inderdaad gebeurt?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faut toujours se demander si le principe d'harmonisation est nécessaire.
men moet zich steeds afvragen of het beginsel van harmonisatie noodzakelijk is.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- c'est de me demander si j'ai besoin d'argent.
--„te vragen of ik geld noodig heb.”
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intervention demandée si nécessaire.
een maatschappelijk adviseur verleent
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je me demande si elle est mariée.
ik vraag mij af of ze getrouwd is.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je me demande si ceci est blanc ou gris
ik ben benieuwd of dit wit of grijs is
Última atualização: 2016-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: