Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
elles ne se côtoient pas.
non ne avevano.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ils côtoient les gens normaux.
li confondi con le persone normali.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- s'ils en côtoient assez longtemps.
- se vivesse con lei.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des malheurs arrivent aux gens qui me côtoient.
accadono delle cose orribili alle persone che mi stanno attorno.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les soldats et les généraux ne se côtoient pas.
soldati semplici e generali non socializzano.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les lesbiennes ont le choix, elles les côtoient.
oh, le lesbiche possono dire prendere o lasciare loro sono amiche degli uomini, giusto?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ta famille porte malheur à tous ceux qui les côtoient.
la tua famiglia porta sfortuna a tutti quelli che gli stanno vicino!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceux qui me côtoient me considèrent comme une folle cool et sereine.
e in genere sono conosciuto, dove sono conosciuto, come una padrona di sé.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des villages typiques de taille modeste côtoient de plus grandes agglomérations.
i piccoli villaggi tradizionali aancano i grandi insediamenti di pendolari.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des hommes politiques et des poètes côtoient la crème de la haute société.
politici e poeti si trovano gomito a gomito con la crema dell'alta società.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans de nombreuses régions côtières, la petite pêche et le tourisme se côtoient.
in molte regioni costiere, la pesca artigianale e il turismo vanno a braccetto.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
; cursus relatifs à la mer en un seul centre où se côtoient enseignement et recherche
un'unico istituto per tutti i corsi dedicati al mare.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce n'est pas rare que les gens accorde une sagesse spéciale à ceux qui côtoient la mort.
non e' raro che le persone attribuiscano... una saggezza speciale a coloro che stanno per morire.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chaque ville a un theatrical, un endroit dans lequel les flics et les truands se côtoient.
ogni citta' ha il suo theatrical. l'unico posto dove truffatori e poliziotti siedono uno accanto all'altro.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la plupart des pays européens présentent une situation linguistique complexe où des langues diverses se côtoient dans un même territoire.
la maggior parte dei paesi europei presenta una situazione linguistica complessa in cui lingue diverse coesistono in uno stesso territorio.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au box - o Ë ce, les films marocains côtoient les films de hollywood et de bollywood.
al botteghino, oltre ai film marocchini, sono hollywood e bollywood a farla da padrone.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ah ouais : j'aime bien... les trains qui s'côtoient, aux approches des gares.
oh sì: mi piacciono... i treni che si avvicinano tra di loro, quando arrivano alla stazione!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en suite, pour les objectifs nationaux du commerce et de la politique étrangère qui côtoient avec un certain malaise ceux des pays en voie de développement.
questo rappresenta il 40% dell'aiuto ufficiale concesso dai paesi dac.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amour et haine s'y côtoient, rendant compte d'une vérité familiale rarement montrée sur les écrans.
amore e odio vi vanno di pari passo, rivelando una verità familiare raramente portata sugli schermi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de la part de ceux qui vous côtoient depuis peu ou depuis 10 ans, je vous souhaite du caviar, des enfants et du bonheur dans votre nouvelle vie.
le auguro caviale, e bambini... e tutto il meglio per la sua nuova vita.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: