You searched for: cité de lumière (Franska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Latin

Info

French

cité de lumière

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Latin

Info

Franska

mangeur de lumière

Latin

mangeur de lumière

Senast uppdaterad: 2023-01-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je parle de lumière

Latin

omnia temps habent

Senast uppdaterad: 2022-08-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

grand dévoreur de lumière

Latin

devoratrix diem

Senast uppdaterad: 2019-12-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

vive l'empire de lumière

Latin

vivat imperium

Senast uppdaterad: 2022-08-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la cité de dieu

Latin

in latinum cibum

Senast uppdaterad: 2014-05-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

notre propre ampleur de lumière

Latin

sui magnitudine luminis nostris

Senast uppdaterad: 2021-05-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

mais nous sommes revêtus des armes de lumière

Latin

nos autem arma lucis

Senast uppdaterad: 2022-10-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en l'absence de lumière les tenebres prévalent

Latin

in absentia lucis tenebrarum regnat

Senast uppdaterad: 2023-03-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

avec beaucoup de lumière (une queue lumineuse).

Latin

cum multa luce.

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Franska

il me semble, cette blessure a pas de lumière

Latin

non mihi videtur posse

Senast uppdaterad: 2016-06-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je n'ai pas cité de témoins

Latin

non denuntiavi

Senast uppdaterad: 2010-06-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Franska

la maison des faibles n'aura pas de feu le jour, ni de lumière la nuit.

Latin

loncea occuttissimo est lingua detractoris, multo pejor quom ille que aperuit lotus soluotoris

Senast uppdaterad: 2023-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Franska

des choses glorieuses ont été dites sur toi, la cité de dieu

Latin

gloriosa dicta sunt de te civitas dei

Senast uppdaterad: 2022-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le seigneur. marchez comme des enfants de lumière!

Latin

eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in domino ut filii lucis ambulat

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il s`enveloppe de lumière comme d`un manteau; il étend les cieux comme un pavillon.

Latin

cantate ei et psallite ei narrate omnia mirabilia eiu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en ce jour-là, il n`y aura point de lumière; il y aura du froid et de la glace.

Latin

et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

david s`établit dans la forteresse; c`est pourquoi on l`appela cité de david.

Latin

habitavit autem david in arce et idcirco appellata est civitas davi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la fille de pharaon monta de la cité de david dans sa maison que salomon lui avait construite. ce fut alors qu`il bâtit millo.

Latin

filia autem pharaonis ascendit de civitate david in domum suam quam aedificaverat ei tunc aedificavit mell

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

david ne retira pas l`arche chez lui dans la cité de david, et il la fit conduire dans la maison d`obed Édom de gath.

Latin

et ob hanc causam non eam adduxit ad se hoc est in civitatem david sed avertit in domum obededom getthe

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il n`y aura plus de nuit; et ils n`auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le seigneur dieu les éclairera. et ils régneront aux siècles des siècles.

Latin

et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam dominus deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculoru

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,768,208,623 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK