Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
c' est exaspérant, mais on ne peut rien y faire.
É lamentável, mas, provavelmente vai ser assim mesmo.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut en rester là.
mas não podemos ficar por aí.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
on ne peut trouver aspiration plus louable.
não podia ter havido aspiração mais sincera.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
elle est certes peu parlée, mais on ne peut pas faire ça.
talvez seja pouco falada, mas não podemos fazer isso.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut s' arrêter là.
mas não se pode descansar.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut pas continuer ainsi.
mas isto não pode continuar assim.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut travailler dans le secret.
por isso, este trabalho não pode decorrer em segredo.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ce n' est pas tout à fait exclu, mais on ne peut pas encore prévoir.
isso não está totalmente excluído, mas ainda não é possível prever quando poderá acontecer.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut le faire qu' en respectant les règles de l' État de droit.
mas só o podemos fazer no respeito pelas regras do estado de direito.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la compétitivité est très importante, mais on ne peut dire de l'ue qu'elle n'est pas compétitive.
a competitividade era muito importante, mas a ue não era pouco competitiva.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais on ne peut pas qualifier cette conviction de fondamentalisme.
todavia, não se pode chamar fundamentalismo a esta convicção.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut qu'être déçu en constatant que le conseil a amputé et altéré les propositions de la commission.
não se pode todavia deixar de exprimir uma certa desilusão perante os cortes e as alterações que o conselho introduziu nas propostas da comissão e que representam importantes recuos.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oui, mais on ne peut nier que l' union européenne vit une vraie crise.
É um facto, mas não podemos negar que a união europeia vive neste momento uma verdadeira crise.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je pense, mais on ne peut pas l' improviser comme cela, dans l' hémicycle.
certamente, mas não se pode improvisar dessa maneira, no hemiciclo.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut comparer ce processus de concentration avec celui que l'on observe chez les détaillants.
no entanto, este processo de concentração não pode ser comparado com o processo de concentração no comércio retalhista de produtos alimentares.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais on ne peut l' envisager sans un renforcement maximal des conditions de contrôle et de sécurité.
mas não podemos abordá-lo sem um reforço máximo das condições de controlo e segurança.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut quand même pas cacher aux consommateurs que les organismes génétiquement modifiés sont partout.
não podemos esconder dos consumidores que os organismos geneticamente modificados estão em toda a parte.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
certes, vous avez parlé du danube mais on ne peut pas se contenter de faire des études.
o senhor comissário falou do danúbio mas não podemos limitar-nos a elaborar estudos.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais on ne peut pas davantage aboutir à faire peser tout le poids sur l' agriculture, voire même sur certains produits.
mas também não podemos permitir uma sobrecarga do sector agrícola ou de determinados produtos.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dans les catégories 3, 4 et 7, la situation semble un peu meilleure, mais on ne peut dire qu' elle soit bonne.
nas categorias 3, 4 e 7, o cenário é ligeiramente melhor, mas está longe de ser considerado satisfatório.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: