Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il est précisément l'homme que nous cherchions.
er ist genau der mann, den wir gesucht haben.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous n'avons pas obtenu de que nous cherchions.
dies wird uns nicht gelingen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[moïse] dit: «voilà ce que nous cherchions».
er sagte: "das ist es was wir wollten."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nous cherchions tous à concrétiser nos projets économiques, nous avons en plus trouvé des amis.
wir hatten alle die absicht, unsere wirtschaftlichen projekte in die realität umzusetzen, doch haben wir darüber hinaus auch noch freunde gefunden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«nous cherchions à montrer au public les effets tangibles des fonds de l'ue.
entsprechend wollten wir der Öffentlichkeit zeigen, was eu-gelder wirklich bewirken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
par les amendements que nous avons déposés, nous cherchions à améliorer la proposition de résolution de m. nord.
mit den von uns eingereichten Änderungsanträgen wollten wir eine verbesserung des entschließungsantrags nord erreichen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il y a près de trente ans nous étions une poignée de jeunes qui cherchions une voie possible de développement pour les açores.
vor allen dingen möchte ich auch die bemühungen des berichterstatters loben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aider les rfugis et les communauts locales en partenariat avec le gouvernement turc est la solution gagnant/gagnant que nous cherchions.
die untersttzung von flchtlingen und lokalen gemeinschaften in partnerschaft mit der regierung der trkei ist die lsung, die allen beteiligten die angestrebten vorteile bietet.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous en avons essayé un certain nombre, qui paraissaient pouvoir réaliser ce que nous cherchions, mais la plupart nous emmenaient dans une impasse.
wir haben verschiedene software-produkte erprobt, die das, was wir suchten, zu bieten schienen, aber die meisten führten uns in eine sackgasse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les problèmes politiques sont une chose et il faudra que nous cherchions des solutions à cet égard, et d’ autres résolutions les aborderont.
die politischen probleme sind eine sache, und wir werden lösungen in dieser hinsicht suchen müssen, und andere entschließungen werden sich mit diesem thema beschäftigen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il n'est pas pensable que nous ayons institutionnalisé les partis politiques européens avec le traité de maastricht et que nous ne cherchions pas à leur conférer un contenu authentique.
neue verträge in an deren mitgliedstaaten werden dazu beitragen, diese aus sicht zu verwirklichen, und sollten daher begrüßt werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je sais que la commis sion a parfaitement le droit de le faire et il est inutile que nous cherchions à restreindre la liberté de cette institution parce que nous ne sommes pas en position de le faire, de toute façon.
wie sie jedoch wissen, behandeln wir gerade einen anderen tagesordnungspunkt. nungspunkt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce sont les valeurs qui ont apporté la paix, la prospérité et la liberté à notre continent, et il n' est que juste que nous cherchions à promouvoir ces bénéfices plus loin.
das sind die werte, die unserem kontinent frieden, wohlstand und freiheit gebracht haben, und es ist daher nur richtig und angebracht, dass wir danach streben sollten, diese vorteile auch in anderen gebieten zur geltung zu bringen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il est tout à fait compréhensible que nous cherchions tous des moyens de raccourcir les délais entre l’identification d’un besoin en information statistique et la production effective de cette information.
verständlicherweise suchen wir alle nach möglichkeiten, wie sich bei statistischen informationen die zeit verkürzen lässt, die zwischen dem entstehen eines bedarfs und seiner deckung liegt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous cherchions à obtenir par cycle une avance de 2 mètres 20 cm et c'était là un objectif tellement ambitieux que la moindre perturbation dans les opérations empêchait d'atteindre cette valeur de pointe.
ich glaube, jeder ist mit mir der meinung, daß das problem der nichtbrennbaren flüssigkeiten und der bei diesen maschinen verwendeten werkstoffe dinge sind, mit denen wir sehr rasch fertig werden müssen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dès lors, le seul règlement possible, c' est que nous cherchions un accord international par lequel le fabricant américain s' engage volontairement à ne livrer ses médicaments que dans des pays où ils sont disponibles sans ordonnance.
also ist die einzige für uns mögliche regelung, daß wir eine internationale vereinbarung suchen, in der beispielsweise der amerikanische hersteller sich durch eine selbstverpflichtung verpflichtet, seine medikamente nur in länder zu liefern, in denen sie ohne rezeptpflicht erhältlich sind.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nous ne souhaitions pas envoyer un message négatif à moscou en proposant au paragraphe 4 que le conseil reporte l'adoption de la stratégie commune jusqu'au sommet de helsinki, nous cherchions à garantir que l'urgence ne nous fasse oublier l'essentiel.
wir wollen mit unserem vorschlag in absatz 4, der rat solle die billigung der gemeinsamen strategie bis zum gipfel in helsinki aufschieben, keineswegs ein negatives signal an moskau senden, wir wollen lediglich sicherstellen, daß wichtige aspekte nicht durch zu große eile in den hintergrund gedrängt werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: