Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
er wordt niemand in beledigd.
une revue qui n' est injurieuse pour personne.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik hoop dat ik commissaris patten niet heb beledigd.
j' espère que m. patten ne s' en offensera pas.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in graffiti-opschriften worden etnische hongaren beledigd.
des graffitis injurient les hongrois autochtones.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik voel mij persoonlijk beledigd en vraag u in te grijpen.
je me sens personnellement offensé et je vous demande d’ agir en conséquence.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat is uw besluit en als u het doet, ben ik niet beledigd.
si vous le faites, je ne serai pas vexé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ik heb u niet beledigd door u comedien of tragedien te noemen!
j'ai donné des instructions au service compétent pour qu'il examine cette question.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar als ik daarmee iemand heb beledigd, neem ik mijn woorden terug.
mais si j'ai, en quelque façon, offensé quelqu'un, je retire mes paroles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men heeft het deense volk beledigd. men heeft het deense volk bedreigd.
votre peuple l'a fait l'an dernier face aux autres peuples de la communauté européenne, en refusant de ratifier maastricht.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de minister van financiën, die zwaar beledigd was door de woorden van mansholt.
américains au gatt! cette déclaration entraîne immédiatement une protestation publique du ministre des finances «outragé» par les paroles de mansholt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de manier waarop hij onze vermoorde en verminkte politiemensen heeft beledigd is onaanvaardbaar.
nous ne pouvons tolérer ses insultes envers les chers disparus et mutilés de notre police.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dit is niet waar, en vele europese moslims voelen zich door dit verslag zwaar beledigd.
il est grand temps que l'on remette l'homme au cœur de la construction européenne et qu'on cesse enfin d'y privilégier le capital.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de betrokken landen hoeven zich in ieder geval niet beledigd te voelen door de gemaakte opmerking.
ici aussi je constate l'existence d'importantes antinomies.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik moet u zeggen, ik en vele anderen voelen ons beledigd, als u daarmee ook ons bedoelt.
nous demandons donc à nos collègues de ne pas accepter sans discussion un accord passé entre les deux grands groupes de cette assemblée, mais d'accorder au contraire une attention bienveillante à notre canditature.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat daar ook niemand zich beledigd hoeft te voelen omdat die passages die ik voorstel ook al in de europaakkoorden voorkomen.
nous souhaitons que les crédits du programme phare soient utilisés au bénéfice de la croatie et, surtout, du développement rapide de structures pluralistes à l'intérieur de l'économie et de la société croate dans son ensemble.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik stel vast dat de geachte afgevaardigde die net gesproken heeft tot twee keer toe mijn land, nederland, heeft beledigd.
je constate que le député qui vient de parler a offensé mon pays, les pays-bas, par deux fois.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
16) de palestijnse president mahmoud abbas, die in 2013 meerdere journalisten gevangen liet zetten omdat ze hem hadden beledigd
16) le président palestinien mahmoud abbas, qui a fait emprisonner en 2013 plusieurs journalistes pour insultes à son encontre
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze personen zouden hem met de dood hebben bedreigd en bij de politie aangifte tegen hem hebben gedaan omdat hij de profeet mohammed zou hebben beledigd.
ces personnes l’auraient menacé de mort et auraient porté plainte contre lui auprès de la police pour avoir insulté le prophète mahomet.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als ik de waarheid spreek, moet u zich niet beledigd voelen, mevrouw. wat geldt voor edf, geldt ook voor gaz de france.
j'en ai terminé, monsieur le président, et veuillez m'excuser d'avoir été trop long.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik voel mij overigens beledigd als in de duitse tekst van mevrouw hoff de fantasienaam „kaliningrad" van die afschuwelijke sovjetcommunist voorkomt.
autant de raisons, monsieur le président, qui me poussent à demander à ce
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
met behulp van de hashtag #harcelementderue (intimidatie op straat) vertellen franse vrouwen hoe ze op straat worden beledigd en lastiggevallen.
le harcèlement de rue est une réalité quotidienne pour quasiment toutes les femmes. pour preuve, le témoignage d'une femme sur le webzine madmoizelle, où elle liste des exemples de commentaires et propositions crus et d'insultes subies dans la rue, a provoqué plus de 10 000 "like" sur facebook :
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering