İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
er wordt niemand in beledigd.
une revue qui n' est injurieuse pour personne.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik hoop dat ik commissaris patten niet heb beledigd.
j' espère que m. patten ne s' en offensera pas.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in graffiti-opschriften worden etnische hongaren beledigd.
des graffitis injurient les hongrois autochtones.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik voel mij persoonlijk beledigd en vraag u in te grijpen.
je me sens personnellement offensé et je vous demande d’ agir en conséquence.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dat is uw besluit en als u het doet, ben ik niet beledigd.
si vous le faites, je ne serai pas vexé.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ik heb u niet beledigd door u comedien of tragedien te noemen!
j'ai donné des instructions au service compétent pour qu'il examine cette question.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar als ik daarmee iemand heb beledigd, neem ik mijn woorden terug.
mais si j'ai, en quelque façon, offensé quelqu'un, je retire mes paroles.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men heeft het deense volk beledigd. men heeft het deense volk bedreigd.
votre peuple l'a fait l'an dernier face aux autres peuples de la communauté européenne, en refusant de ratifier maastricht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de minister van financiën, die zwaar beledigd was door de woorden van mansholt.
américains au gatt! cette déclaration entraîne immédiatement une protestation publique du ministre des finances «outragé» par les paroles de mansholt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de manier waarop hij onze vermoorde en verminkte politiemensen heeft beledigd is onaanvaardbaar.
nous ne pouvons tolérer ses insultes envers les chers disparus et mutilés de notre police.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dit is niet waar, en vele europese moslims voelen zich door dit verslag zwaar beledigd.
il est grand temps que l'on remette l'homme au cœur de la construction européenne et qu'on cesse enfin d'y privilégier le capital.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de betrokken landen hoeven zich in ieder geval niet beledigd te voelen door de gemaakte opmerking.
ici aussi je constate l'existence d'importantes antinomies.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik moet u zeggen, ik en vele anderen voelen ons beledigd, als u daarmee ook ons bedoelt.
nous demandons donc à nos collègues de ne pas accepter sans discussion un accord passé entre les deux grands groupes de cette assemblée, mais d'accorder au contraire une attention bienveillante à notre canditature.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat daar ook niemand zich beledigd hoeft te voelen omdat die passages die ik voorstel ook al in de europaakkoorden voorkomen.
nous souhaitons que les crédits du programme phare soient utilisés au bénéfice de la croatie et, surtout, du développement rapide de structures pluralistes à l'intérieur de l'économie et de la société croate dans son ensemble.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik stel vast dat de geachte afgevaardigde die net gesproken heeft tot twee keer toe mijn land, nederland, heeft beledigd.
je constate que le député qui vient de parler a offensé mon pays, les pays-bas, par deux fois.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
16) de palestijnse president mahmoud abbas, die in 2013 meerdere journalisten gevangen liet zetten omdat ze hem hadden beledigd
16) le président palestinien mahmoud abbas, qui a fait emprisonner en 2013 plusieurs journalistes pour insultes à son encontre
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deze personen zouden hem met de dood hebben bedreigd en bij de politie aangifte tegen hem hebben gedaan omdat hij de profeet mohammed zou hebben beledigd.
ces personnes l’auraient menacé de mort et auraient porté plainte contre lui auprès de la police pour avoir insulté le prophète mahomet.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als ik de waarheid spreek, moet u zich niet beledigd voelen, mevrouw. wat geldt voor edf, geldt ook voor gaz de france.
j'en ai terminé, monsieur le président, et veuillez m'excuser d'avoir été trop long.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik voel mij overigens beledigd als in de duitse tekst van mevrouw hoff de fantasienaam „kaliningrad" van die afschuwelijke sovjetcommunist voorkomt.
autant de raisons, monsieur le président, qui me poussent à demander à ce
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
met behulp van de hashtag #harcelementderue (intimidatie op straat) vertellen franse vrouwen hoe ze op straat worden beledigd en lastiggevallen.
le harcèlement de rue est une réalité quotidienne pour quasiment toutes les femmes. pour preuve, le témoignage d'une femme sur le webzine madmoizelle, où elle liste des exemples de commentaires et propositions crus et d'insultes subies dans la rue, a provoqué plus de 10 000 "like" sur facebook :
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor