Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
waar om schoot de wereld dit land zo snel ter hulp?
elle a apporté la faim et la misère à des millions de gens.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de commissie organiseert in haar schoot de samenwerking met de waarnemers.
la commission organise en son sein la collaboration avec les observateurs.
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tusschen hooge oevers besloten schoot de stroom voort met de snelheid van een val.
là, le fleuve, profondément encaissé, se déchaînait avec la violence d’un rapide.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in hetzelfde tijdvak schoot de uitvoer naar de verenigde staten omhoog met 17,7 %.
les exportations à destination des Étatsunis, pour cette même période, ont enregistré une hausse sensible en valeur de 17,7%.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zo schoot de werkloosheid aan de oostkust en op de balearen in één jaar met 5 procentpunten of meer de hoogte in.
c'estàdire le double de la moyenne communautaire) mais ont enregistré les plus fortes réductions de 1985 à 1990, de l'ordre de 9 à 10 points.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het begrotingstekort schoot de hoogte in, iets wat in de eu kon worden verhinderd dankzij het euro-mechanisme.
dans l’ue, les mécanismes monétaires existants de l’euro ont permis d’éviter une telle situation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na een lichte groei tussen 1999 en 2002 schoot de export tussen 2002 en 2006 de hoogte in en bereikte de 2,1 miljoen ton.
après une légère hausse entre 1999 et 2002, les exportations ont grimpé en flèche entre 2002 et 2006, pour atteindre 2,1 millions de tonnes.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tussen 1981 en 1985 eiste het spaanse gerecht in baskenland 222 eeuwen gevangenisstraf en schoot de politie 69 personen neer of om de 26 dagen één persoon.
entre 1981 et 1985, la justice espagnole a requis au pays basque 222 siècles de peines de prison et la police a abattu 69 personnes, soit une personne tous les 26 jours.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
door niet te voorzien in een overgangsbepaling ten gunste van de geslaagden onder het stelsel van het decreet van 17 juli 1991 schoot de decreetgever voorbij aan het doel dat hij beoogde en werd door de lacune in de decreetgeving een ongelijkheid ingebouwd.
en ne prévoyant pas de disposition transitoire pour les personnes qui étaient lauréates sous le régime du décret du 17 juillet 1991, le législateur décrétal a manqué l'objectif qu'il poursuivait, de sorte que la lacune dans la législation décrétale constitue une inégalité.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(b) in het algemeen schoot de commissie de kosten van het project voor, hoewel dit voorschot zich in geval van grote projecten beperkte tot het niveau van tranches van de lening.
(b) en général, les dépenses afférentes au projet étaient préfinancées par la commission, bien que le préfinancement ait été limité, dans le cas de grands projets, au montant des tranches du prêt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik geloof dat het document van de commissie ruim schoots de voornaamste gebieden aanduidt waar herziening is geboden.
deux choses doivent donc se passer maintenant sans tarder : premièrement, vous êtres tenu de faire ce que m. bangemann a annoncé en crânant dans cet hémicycle et de traîner devant la cour de justice les pays qui ne respectent pas ce droit.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men zou dus kunnen denken dat de schotten de laatsten zouden zijn om gebotteld water te kopen aangezien het gratis uit de kraan komt.
il ne s'agit en effet pas des substances minérales, mais de la toxicité.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
commissievoorzittter delors heeft vandaag ruim schoots de gelegenheid gehad om over dit onderwerp te spreken, en ik denk dat het welslagen van de toe komstige europese unie in hoge mate zal afhangen van dit evenwicht.
comme l'expérience le montre, des négociations exclusivement intergouvernementales sur la base de l'article 236 du traité cee, qui ne comporteraient pas la pleine participation du parlement, ne garantissent pas a priori des résultats acceptables.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de hoogte van het schot/de afsluiting mag echter in geen geval minder bedragen dan de grootste van de volgende waarden:
la hauteur de la cloison/barrière ne doit en aucun cas être inférieure:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij de voorbereiding van dit debat viel het mij op hoe ironisch het lot kan zijn: juist in bologna vonden schotten de inspiratie om, zoals dat elders in europa gebeurde, een universiteit te stichten.
depuis la suppression de la loi martiale en 1987, le développement d'une démocratie libérale a été rapide.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.