Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
composizione di litigi
bilæggelse af tvister
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i loro litigi mi terrorizzavano!
jeg var rædselsslagen over deres skænderier!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
litigi fra la comunità e i suoi agenti
fri etableringsret og udveksling af tjenesteydelser
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
regolamento sui litigi in materia civile e commerciale
marts 2001 forbindelse med efterforskning af svindelsager.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa
had vækker splid, kærlighed skjuler alle synder.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'uomo ambiguo provoca litigi, chi calunnia divide gli amici
rænkefuld mand sætter splid; den, der bagtaler, skiller venner.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avrete continui litigi con gli stati membri nel comitato di conciliazione!
de vil i forligsudvalget komme ind i et opgør uden ende med medlemslandene!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È evidente che nessuno auspica un ritorno ai noti litigi di natura finanziaria.
kommissionen påtænker at indføje denne procedure i det forslag baseret på anikel 235, som den til sin tid vil fremsætte med henblik på indgåelse af en aftale mellem fællesskabet og fonden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno i litigi e gli insulti
driv spotteren ud, så går trætten med, og hiv og smæden får ende.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
schmid decidere va perduto di fronte ai litigi sulle finanze comunitarie e sul latte.
formanden. — forhandlingen er afsluttet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un figlio stolto è una calamità per il padre e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante
tåbelig søn er sin faders ulykke, kvindekiv er som ustandseligt tagdryp.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
271 deliberare in merito ai litigi tra l'unione e di suoi funzionari ed altri agenti.
271 øvrige ansatte, finder anvendelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
facciamo in modo di tornare invece alle questioni fondamentali e smettiamo di impantanarci in litigi su questo o quel prodotto.
de forslag, der hidtil er lagt på bordet på unionens vegne, svarer slet ikke til de ønsker, der klart var formuleret af europa-parlamentet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
una rete europea per la prevenzione del crimine regolamento sui litigi in materia civile e commerciale più autonomia per l'olaf
budgetkontrol bekæmpelse af svig (1999)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in questa commissione non avete mai sentito litigi, tensioni; non ci siamo mai fatti dispetti a vicenda.
der har aldrig været skænderier og spændinger i min kommission, og vi har aldrig forsøgt at skade hinanden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gli interrogati riconoscono di non essere avvezzi ai litigi tra partiti e ritengono che il loro governo debba ancora imparare a gestire la democrazia.
de adspurgte sagde, at de ikke var vant til den partipolitiske kævl og strid, og de mente, at man endnu ikke var blevet fortrolig med demokratiet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in ordine ai problemi del bilancio questo parlamento può far valere i suoi diritti soltanto se dà prova di coesione e non si lascia andare a meschini litigi.
men sandheden er, at rådet ikke i øjeblikket ønsker at lancere ny politik, og alt drejer sig til sidst om denne grundlæggende kendsgerning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il relatore auspica ugualmente l'esperibilità di una procedura semplificata per l'introduzione di ricorsi ed il regolamento di litigi extragiudiziari.
kulturudvalget minder om, at der er betydelige forskelle med hensyn til hvordan kultur og kunst beskattes i de forskellige eu-lande.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lotta all'immigrazione clandestina accoglienza dei rifugiati un ufficio antifrode più autonomo ed efficace una rete europea per la prevenzione del crimine regolamento sui litigi in materia civile e commerciale
eu-bistand til valghandlinger og valgovervågning fælles strategi overfor ukraine
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non vogliamo litigi su questo punto e stimiamo il lavoro dell'onorevole balfe; il problema posto non riguarda però una richiesta del gruppo arcobaleno.
formanden. — hr. balfe, dette spørgsmål vedrører ikke protokollen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: