Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
preso atto di quanto segue
noting that
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prende atto di quanto segue:
takes note of:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avendo preso atto di quanto segue:
whereas in recognition of the following:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il consiglio prende atto di quanto segue:
the council notes:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il consiglio ha preso atto di quanto segue:
the council noted that:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il consiglio ha inoltre preso atto di quanto segue:
in addition, the council took note of the:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
più specificamente, il consiglio ha preso atto di quanto segue:
more specifically, the council has taken note of the following:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"in seguito al dibattito sul miglioramento dell'efficacia dell'aiuto della ce allo sviluppo, la presidenza conclude che il consiglio ha preso atto di quanto segue:
"following the debate on improving the effectiveness of ec development assistance, the presidency concluded that the council had noted that:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i prodotti originari spediti per un'esposizione in un paese diverso da quelli di cui agli articoli 3 e 4 e che, dopo l'esposizione, sono venduti ed importati nella comunità o a ceuta e melilla beneficiano, all'importazione, delle disposizioni del protocollo n. 2 dell'atto di adesione della spagna e del portogallo, purché siano fornite alle autorità doganali le prove di quanto segue:
originating products, sent for exhibition in a country other than those referred to in articles 3 and 4 and, after the exhibition, sold and imported into the community or ceuta and melilla, shall benefit on importation from the provisions of protocol 2 to the act of accession of spain and portugal, provided it is shown to the satisfaction of the customs authorities that: