Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ok... devo mandartela ora?
ok. est-ce que je dois te l'envoyer maintenant ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pensavo di mandartela al club.
j'ai pensé les envoyer au club.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non sono stata io a mandartela.
ce n'est pas moi qui l'ait envoyé.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- perche' non potevo mandartela per fax?
- pourquoi je ne l'ai pas faxée ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- trovami paula. - devo mandartela adesso?
- trouve-moi paula.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ok, beh... beh se la trovo allora magari potrei mandartela.
si je la trouve, alors peut-être que pourrait te l'envoyer.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- posso mandarteli tutti i mesi. - no.
je peux vous en donner tous les mois.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: