Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sosterremo gli emendamenti che accolgono questi criteri.
Θα υποστηρίξουμε τις τροπολογίες που οδηγούν προς μια τέτοια κατεύθυνση.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
alcuni stati membri accolgono molti più profughi di altri paesi.
Ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ κάνουν δεκτούς περισσότερους πρόσφυγες από ό, τι άλλα.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
entro il 1o febbraio di ogni anno gli stati membri accolgono le domande:
Έως την 1η Φεβρουαρίου κάθε έτους τα κράτη μέλη αποδέχονται τις αιτήσεις για:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i negozi caritatevoli accolgono con favore la protezione generale offerta da questa direttiva.
Τα φιλανθρωπικά καταστήματα χαιρετίζουν τη γενική προστασία που παρέχει αυτή η οδηγία.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
«cour d’appel» per le decisioni che accolgono l’istanza;
το «cour d’appel» για τις αποφάσεις που κάνουν δεκτή την αίτηση·
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dobbiamo vigilare affinché i paesi che accolgono i profughi abbiano davvero i mezzi per farlo.
Θα πρέπει να μεριμνήσουμε ώστε οι χώρες που υποδέχονται τους πρόσφυγες να διαθέτουν πραγματικά τα μέσα προς τούτο.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
risulta dunque naturale chiedersi se non si accolgono con eccessiva disponibilità le richieste di un certo paese.
Και εδώ ανακύπτει το ερώτημα μήπως λαμβάνονται υπερβολικά υπ' όψιν τα αιτήματα μιας συγκεκριμένης χώρας.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
soprattutto le regioni che hanno subìto danni economici durevoli, accolgono con gratitudine le manifestazioni di solidarietà.
Την αλληλεγγύη αυτή αποδέχονται με ευγνωμοσύνη ιδίως οι περιοχές που υπέστησαν σοβαρότατες οικονομικές ζημίες.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
entrate in cui rientrano eventuali contributi finanziari degli stati membri che accolgono l’organismo;
τα έσοδα που συνίστανται σε ενδεχόμενες χρηματοδοτικές συνεισφορές των κρατών μελών υποδοχής·
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nella prassi accadrà probabilmente che gli stati che accolgono il numero maggiore di rifugiati otterranno la maggior parte degli stanziamenti.
Στην πράξη, οι χώρες που υποδέχονται το μεγαλύτερο αριθμό προσφύγων θα λάβουν προφανώς και τα περισσότερα κονδύλια.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se le autorità accolgono la domanda della società, questa viene informata dei termini e delle condizioni che tale accettazione comporta.
Αν οι αρχές δεχθούν την αίτηση της εταιρείας, η εταιρεία ενημερώνεται για τους όρους και τις προϋποθέσεις που συνεπάγεται η αποδοχή αυτή.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
similmente quelli che ricevono il seme sulle pietre sono coloro che, quando ascoltano la parola, subito l'accolgono con gioia
Και ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες οταν ακουσωσι τον λογον, ευθυς μετα χαρας δεχονται αυτον,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli stati membri che accolgono per lavoro funzionari olandesi sposati secondo la legge olandese con un partner dello stesso sesso non possono opporsi al rilascio dei permessi di soggiorno.
Φυσικά, τα κράτη μέλη όπου εργάζονται ολλανδοί υπάλληλοι οι οποίοι ήλθαν εις γάμου κοινωνία σύμφωνα με το ολλανδικό δίκαιο με άτομο του ιδίου φύλου δεν θα πρέπει βέβαια να δημιουργούν εμπόδια όσον αφορά τη χορήγηση αδειών διαμονής.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non è accettabile che alcuni stati membri dichiarino sicuri alcuni paesi, e che quindi si rifiutino di accogliere profughi e richiedenti asilo, mentre altri li accolgono.
Δεν είναι δυνατόν ορισμένα κράτη μέλη να χαρακτηρίζουν κάποιες χώρες ασφαλείς, με αποτέλεσμα να μην δέχονται πρόσφυγες και άτομα που ζητούν άσυλο, ενώ άλλες χώρες να τους δέχονται.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le apparecchiature che possono causare rumore o vibrazioni, come i generatori o i sistemi di filtraggio dovrebbero, se possibile, essere separate dalle strutture che accolgono i pesci.
Εφόσον είναι δυνατόν, ο εξοπλισμός που προκαλεί θόρυβο ή δονήσεις, όπως είναι οι ηλεκτρογεννήτριες και τα συστήματα διήθησης, θα πρέπει να διαχωρίζεται από τις εγκαταστάσεις διατήρησης ψαριών.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l’aiuto previsto dal presente articolo può altresì essere concesso ai ptom che accolgono profughi o rimpatriati per rispondere alle necessità impellenti non soddisfatte dagli aiuti d’urgenza.
Βοήθεια παρόμοια με την προαναφερθείσα μπορεί να χορηγείται στις ΥΧΕ που υποδέχονται πρόσφυγες ή πολίτες που επιστρέφουν, προκειμένου να αντιμετωπίσουν επιτακτικές ανάγκες που δεν καλύπτονται από την επείγουσα βοήθεια.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aiuti simili a quelli di cui sopra possono essere concessi agli stati acp che accolgono profughi o rimpatriati per rispondere ai bisogni urgenti non previsti dall'aiuto d'emergenza.
Ενισχύσεις παρόμοιες με τις προαναφερθείσες είναι δυνατόν να χορηγούνται στα κράτη ΑΚΕ που υποδέχονται πρόσφυγες ή επαναπατριζόμενους, προκειμένου να αντιμετωπίσουν επιτακτικές ανάγκες που δεν καλύπτονται από τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
si accolgono con favore proposte relative a conferenze sull'e-health, le quali, basandosi sulle conclusioni di manifestazioni precedenti, possano sfociare in iniziative o programmi web concreti.
Ενθαρρύνονται προτάσεις για διασκέψεις σχετικά με την ηλεκτρονική υγεία που στηρίζονται στα συμπεράσματα προηγούμενων εκδηλώσεων και που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε συγκεκριμένες δικτυακές πρωτοβουλίες ή προγράμματα.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le delegazioni della missione accolgono con favore l’approvazione, da parte del parlamento greco, dell’importantissima riforma pensionistica, la cui portata è vasta anche in rapporto agli standard internazionali.
Το κλιμάκιο καλωσορίζει το νόμο για την ιστορική και μεγαλόπνοη μεταρρύθμιση του συνταξιοδοτικού συστήματος που είναι σύμφωνη με τα διεθνή πρότυπα.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: