Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
un discepolo non è da più del maestro, né un servo da più del suo padrone
弟子はその師以上のものではなく、僕はその主人以上の者ではない。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
così chiunque di voi non rinunzia a tutti i suoi averi, non può essere mio discepolo
それと同じように、あなたがたのうちで、自分の財産をことごとく捨て切るものでなくては、わたしの弟子となることはできない。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il discepolo non è da più del maestro; ma ognuno ben preparato sarà come il suo maestro
弟子はその師以上のものではないが、修業をつめば、みなその師のようになろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chi non porta la propria croce e non viene dietro di me, non può essere mio discepolo
自分の十字架を負うてわたしについて来るものでなければ、わたしの弟子となることはできない。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allora lo insultarono e gli dissero: «tu sei suo discepolo, noi siamo discepoli di mosè
そこで彼らは彼をののしって言った、「おまえはあれの弟子だが、わたしたちはモーセの弟子だ。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allora entrò anche l'altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette
すると、先に墓に着いたもうひとりの弟子もはいってきて、これを見て信じた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mentre usciva dal tempio, un discepolo gli disse: «maestro, guarda che pietre e che costruzioni!»
イエスが宮から出て行かれるとき、弟子のひとりが言った、「先生、ごらんなさい。なんという見事な石、なんという立派な建物でしょう」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- sebbene non fosse gesù in persona che battezzava, ma i suoi discepoli -
(しかし、イエスみずからが、バプテスマをお授けになったのではなく、その弟子たちであった)
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: