Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
adesso sto lavorando.
devias estar aqui.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e adesso sto lavorando.
e é o meu turno.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hal, adesso sto lavorando.
hal, agora estou a trabalhar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adesso sto lavorando, no?
agora estou a trabalhar, certo?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e adesso sto lavorando lì.
estou trabalhando lá agora.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi devi scusare.
lamento.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per adesso sto lavorando nei club.
estou atuando em bares noturnos. quase sempre só por uma noite.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- adesso sto lavorando - lo so.
-estou trabalhando.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma adesso sto bene.
estou bem agora.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ehi, mi devi scusare.
desculpa...
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma adesso sto meglio.
mas agora estou melhor.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adesso sto... lavorando ad un caso legale.
estou a trabalhar em um caso...
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dottor t... mi devi scusare...
que se passa?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adesso sto lavorando per questa grande giornalista.
estou a trabalhar para uma jornalista muito importante.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma adesso sto cercando di farla.
mas estou a tentar agora.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ma adesso sto avendo dei ripensamenti.
mas agora mudei de ideias. o quê?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grazie, ma adesso sto gia' meglio.
obrigada. não faz mal.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adesso sto lavorando part-time in una piccola agenzia pubblicitaria.
então, quase diplomado? - sim, graças aos senhores. - encontraste trabalho?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si', mi sono spaventata sul serio, ma... adesso sto meglio.
isto deixa-me maluca, mas estou melhor.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma adesso sto per ucciderti... a chi importerà?
mas agora se eu te matar aqui... o que vai interessar? quem é que vai notar? É mais uma merda dum corpo para a morgue!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: