You searched for: vandersanden (Italienska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Slovak

Info

Italian

vandersanden

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Slovakiska

Info

Italienska

ricorrenti: abba e a. [rappresentanti: avv.ti g. vandersanden e l. levi]

Slovakiska

Žalobcovia: abba a i. (v zastúpení: g. vandersanden a l. levi, advokáti)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ricorrenti: augenault e a. [rappresentanti: avv.ti g. vandersanden e l. levi]

Slovakiska

Žalobcovia: françoise augenault a i. (v zastúpení: g. vandersanden a l. levi, advokáti)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

convenuta: edith cresson (rappresentanti: g. vandersanden, l. levi e m. hirsch, avvocati)

Slovakiska

Žalovaná: edith cresson (v zastúpení: g. vandersanden, l. levi a m. hirsch, advokáti)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ricorrente(i):"m" (bruxelles, belgio) [rappresentante(i): avv. g. vandersanden]

Slovakiska

Žalobca:%quot%m%quot% (brusel, belgicko) (v zastúpení: g. vandersanden, advokát)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

ricorrente: dieter wils (altrier, lussemburgo) [rappresentanti: g. vandersanden, c. ronzi, avvocati]

Slovakiska

Žalobca: dieter wils (altrier, luxembursko) (v zastúpení: g. vandersanden, c. ronzi, advokáti)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

nella causa c-373/04 p, avente ad oggetto un ricorso d'impugnazione ai sensi dell'art; 56 dello statuto della corte di giustizia, proposto il 27 agosto 2004, commissione delle comunità europee (agenti: sig. d. martin e sig.a f. clotuche-duvieusart), altra parte nel procedimento: mercedes alvarez moreno, residente in berlino (germania), (avv.ti g. vandersanden e l. levi), la corte (seconda sezione), composta dai sigg. c. w. a. timmermans, presidente di sezione, j. makarczyk, c. gulmann, g. arestis (relatore) e j. klučka, giudici, avvocato generale: sig.a c. stix-hackl, cancelliere: sig. r. grass, ha pronunciato il 10 gennaio 2006 una sentenza ilcui dispositivo è del seguente tenore:

Slovakiska

vo veci c-373/04 p, ktorej predmetom je odvolanie podľa článku 56 Štatútu súdneho dvora, podané 27. augusta 2004, komisia európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: d. martin a f. clotuche-duvieusart), ďalší účastník konania: mercedes alvarez moreno, s bydliskom v berlíne (nemecko), (advokáti: g. vandersanden a l. levi), súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda druhej komory c. w. a. timmermans, sudcovia j. makarczyk, c. gulmann, g. arestis (spravodajca) a j. kľučka, generálny advokát: c. stix-hackl, tajomník: r. grass, vyhlásil 10. januára 2006 rozsudok, ktorého výrok znie:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,988,149 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK