Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si è trattato soltanto di decidere il luogo.
wir haben einzig über den ort entschieden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il giudice si considera adito:
ein gericht gilt als angerufen
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il giudice si pronuncia senza indugio.
das gericht erlässt seine entscheidung unverzüglich.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
nella sua sentenza il giudice si è richiamato alla sentenza united brands della corte di
in seinem urteil bezog sich der vorsitzende richter auf das eugh-urteil in der sache united brands.90
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il consiglio si è riservato di deliberare su questa proposta quando disporrà del parere del parlamento europeo.
es handelt sich um risiken größerer unfälle, d. h. um außergewöhnliche risiken unter anomalen betriebsbedingungen oder — mit anderen worten — um die durch eine un kontrollierte entwicklung der industrietätigkeit bedingten risiken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ai fini del paragrafo precedente il giudice si considera adito:
zur anwendung von absatz 2 gilt ein gericht als angerufen
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4. ai fini del presente articolo il giudice si considera adito:
(4) für die zwecke dieses artikels gilt ein gericht als angerufen
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
soltanto in questo caso il giudice si pronuncerà sulla base del diritto comunitario in materia di concorrenza.
möchte eine partei, daß das gericht auch die wettbewerbsvorschriften der eg in betracht zieht, so hat sie dies also in einem entsprechenden antrag geltend zu machen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con la pazienza il giudice si lascia persuadere, una lingua dolce spezza le ossa
durch geduld wird ein fürst versöhnt, und eine linde zunge bricht die härtigkeit.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in tale parere il comitato si è riservato di elaborare un supplemento di parere una volta definite le prospettive finanziarie e adottata la relativa proposta.
der ausschuß behielt sich damals vor, eine ergänzende stellungnahme abzugeben, sobald die finanzielle vorausschau und der dementsprechend bezifferte vorschlag vorlägen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commissione si è riservata di prendere posizione in merito.
die kommission hat sich ihre stellungnahme vorbehalten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ho notato che lei non ha affatto risposto, né si è riservato di verificare la cosa e di dare una risposta domani o dopodomani.
ich habe festgestellt, daß sie weder darauf erwiderten noch sagten, daß sie etwa morgen oder übermorgen eine antwort darauf geben würden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il consiglio si è riservato di deliberare in merito quando disporrà dei pareri del parlamento europeo e del comitato economico e sociale, nel corso della presidenza attuale.
der rat behielt sich vor, in kenntnis der stellungnahmen des parlaments und des wirtschafts- und sozialausschusses unter dem jetzigen vorsitz zu entscheiden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considerando che il consiglio si è riservato di definire in un secondo tempo il regime di diffusione delle conoscenze derivanti dall'attuazione di detti programmi ;
beschlossen. der rat hat sich vorbehalten, die regelung für die verbreitung der kenntnisse, die sich aus der durchführung dieser programme ergeben, später festzulegen.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il problema sorge in particolare ove il giudice si trovi di fronte a una clausola del genere senza alcun altro argomento che suffraghi tale scelta.
diese frage stellt sich insbesondere dann, wenn es für das gericht ansonsten keinen anhaltspunkt für eine entsprechende rechtswahl gibt.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in mancanza di altri elementi, il giudice si attiene al confine delineato dalle mappe catasta-li.
in ermangelung anderer anhaltspunkte hat sich das gericht an die in den kataster-mappen eingezeichnete grenze zu halten.
Senast uppdaterad: 2014-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al fine di decidere quale di esse si applichi alla situazione specifica, il giudice applica le cosiddette norme di conflitto di leggi.
zur ermittlung des anzuwendenden rechts wendet das gericht die so genannten kollisionsnormen an.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dato che il parlamento europeo, nel parere formulato in materia, si è riservato di chiedere il ricorso alla procedura di concertazione, il consiglio ha adottato un orientamento comune che è stato trasmesso al parlamento.
da sich das europäische parlament in seiner stellungnahme zu diesem vorschlag vorbehalten hatte, die anwendung des konzertierungsverfahrens zu beantragen, hat der rat eine gemeinsame ausrichtung festgelegt, die dem parlament übermittelt wurde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
essa si è riservata di ricorrere alle pertinenti disposizioni dell'apc per pervenire a soluzioni soddisfacenti.
sie behielt sich das recht vor, die einschlägigen bestimmungen des pka voll und ganz auszunutzen, damit zufriedenstellende lösungen erreicht werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inoltre, nel 2006 il cese si è riservato di prendere posizione solo dopo aver verificato se la proposta di abrogare il regolamento (cee) n. 4056/86 avrebbe prodotto effetti sostenibili.
der ausschuss behielt sich 2006 außerdem eine stellungnahme dazu vor, ob die vorgeschlagene abschaffung der verordnung (ewg) nr. 4056/86 die gewünschte wirkung haben würde.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: