您搜索了: il giudice si è riservato di decidere (意大利语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

German

信息

Italian

il giudice si è riservato di decidere

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

德语

信息

意大利语

si è trattato soltanto di decidere il luogo.

德语

wir haben einzig über den ort entschieden.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

il giudice si considera adito:

德语

ein gericht gilt als angerufen

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

意大利语

il giudice si pronuncia senza indugio.

德语

das gericht erlässt seine entscheidung unverzüglich.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

意大利语

nella sua sentenza il giudice si è richiamato alla sentenza united brands della corte di

德语

in seinem urteil bezog sich der vorsitzende richter auf das eugh-urteil in der sache united brands.90

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

il consiglio si è riservato di deliberare su questa proposta quan­do disporrà del parere del parlamento europeo.

德语

es handelt sich um risiken größerer unfälle, d. h. um außergewöhnliche risiken unter anomalen betriebsbedingungen oder — mit anderen worten — um die durch eine un kontrollierte entwicklung der industrietätigkeit bedingten risiken.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

ai fini del paragrafo precedente il giudice si considera adito:

德语

zur anwendung von absatz 2 gilt ein gericht als angerufen

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

意大利语

4. ai fini del presente articolo il giudice si considera adito:

德语

(4) für die zwecke dieses artikels gilt ein gericht als angerufen

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

soltanto in questo caso il giudice si pronuncerà sulla base del diritto comunitario in materia di concorrenza.

德语

möchte eine partei, daß das gericht auch die wettbewerbsvorschriften der eg in betracht zieht, so hat sie dies also in einem entsprechenden antrag geltend zu machen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

con la pazienza il giudice si lascia persuadere, una lingua dolce spezza le ossa

德语

durch geduld wird ein fürst versöhnt, und eine linde zunge bricht die härtigkeit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

in tale parere il comitato si è riservato di elaborare un supplemento di parere una volta definite le prospettive finanziarie e adottata la relativa proposta.

德语

der ausschuß behielt sich damals vor, eine ergänzende stellungnahme abzugeben, sobald die finanzielle vorausschau und der dementsprechend bezifferte vorschlag vorlägen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

意大利语

la commissione si è riservata di prendere posizione in merito.

德语

die kommission hat sich ihre stellungnahme vorbehalten.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

ho notato che lei non ha affatto risposto, né si è riservato di verificare la cosa e di dare una risposta domani o dopodomani.

德语

ich habe festgestellt, daß sie weder darauf erwiderten noch sagten, daß sie etwa morgen oder übermorgen eine antwort darauf geben würden.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

il consiglio si è riservato di deliberare in merito quando di­sporrà dei pareri del parlamento europeo e del comitato economico e sociale, nel corso della presidenza attuale.

德语

der rat behielt sich vor, in kenntnis der stellungnahmen des parlaments und des wirtschafts- und sozialausschusses unter dem jetzigen vorsitz zu entscheiden.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

considerando che il consiglio si è riservato di definire in un secondo tempo il regime di diffusione delle conoscenze derivanti dall'attuazione di detti programmi ;

德语

beschlossen. der rat hat sich vorbehalten, die regelung für die verbreitung der kenntnisse, die sich aus der durchführung dieser programme ergeben, später festzulegen.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

il problema sorge in particolare ove il giudice si trovi di fronte a una clausola del genere senza alcun altro argomento che suffraghi tale scelta.

德语

diese frage stellt sich insbesondere dann, wenn es für das gericht ansonsten keinen anhaltspunkt für eine entsprechende rechtswahl gibt.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

意大利语

in mancanza di altri elementi, il giudice si attiene al confine delineato dalle mappe catasta-li.

德语

in ermangelung anderer anhaltspunkte hat sich das gericht an die in den kataster-mappen eingezeichnete grenze zu halten.

最后更新: 2014-02-27
使用频率: 1
质量:

意大利语

al fine di decidere quale di esse si applichi alla situazione specifica, il giudice applica le cosiddette norme di conflitto di leggi.

德语

zur ermittlung des anzuwendenden rechts wendet das gericht die so genannten kollisionsnormen an.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

意大利语

dato che il parlamento europeo, nel parere formulato in materia, si è riservato di chiedere il ricorso alla procedura di concertazione, il consiglio ha adottato un orientamento comune che è stato trasmesso al parlamento.

德语

da sich das europäische parlament in seiner stellungnahme zu diesem vorschlag vorbehalten hatte, die anwendung des konzertierungsverfahrens zu beantragen, hat der rat eine gemeinsame ausrichtung festgelegt, die dem parlament übermittelt wurde.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

essa si è riservata di ricorrere alle pertinenti disposizioni dell'apc per pervenire a soluzioni soddisfacenti.

德语

sie behielt sich das recht vor, die einschlägigen bestimmungen des pka voll und ganz auszunutzen, damit zufriedenstellende lösungen erreicht werden.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

意大利语

inoltre, nel 2006 il cese si è riservato di prendere posizione solo dopo aver verificato se la proposta di abrogare il regolamento (cee) n. 4056/86 avrebbe prodotto effetti sostenibili.

德语

der ausschuss behielt sich 2006 außerdem eine stellungnahme dazu vor, ob die vorgeschlagene abschaffung der verordnung (ewg) nr. 4056/86 die gewünschte wirkung haben würde.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,861,835 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認