Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nasljedovatelji moji budite, kao to sam i ja kristov.
fatevi miei imitatori, come io lo sono di cristo
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bude li vrijedno da i ja poðem, poæi æe sa mnom.
e se converrà che vada anch'io, essi partiranno con me
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jahve je sa mnom i ja ne strahujem: to mi tko moe?
il signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali ovo ima: mrzi nikolaitska djela koja i ja mrzim."
tuttavia hai questo di buono, che detesti le opere dei nicolaìti, che anch'io detesto
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a sve èinim poradi evanðelja da bih i ja bio suzajednièar u njemu.
tutto io faccio per il vangelo, per diventarne partecipe con loro
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i ja æu se vama suprotstaviti - sedmerostruko æu vas kazniti za vae grijehe.
anch'io mi opporrò a voi con furore e vi castigherò sette volte di più per i vostri peccati
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"doðite k meni svi koji ste izmoreni i optereæeni i ja æu vas odmoriti.
venite a me, voi tutti, che siete affaticati e oppressi, e io vi ristorerò
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i ja æu moliti oca i on æe vam dati drugoga branitelja da bude s vama zauvijek:
io pregherò il padre ed egli vi darà un altro consolatore perché rimanga con voi per sempre
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako doðe timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo gospodnje kao i ja.
quando verrà timòteo, fate che non si trovi in soggezione presso di voi, giacché anche lui lavora come me per l'opera del signore
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"poðimo na put", reèe ezav, "i ja æu s tobom putovati."
poi esaù disse: «leviamo l'accampamento e mettiamoci in viaggio: io camminerò davanti a te»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"pa i ja sam nekoæ smatrao da mi se svim silama boriti protiv imena isusa nazareæanina.
anch'io credevo un tempo mio dovere di lavorare attivamente contro il nome di gesù il nazareno
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i ja æu poslati dva svoja svjedoka da, obuèeni u kostrijet, prorokuju tisuæu dvjesta i ezdeset dana.
ma farò in modo che i miei due testimoni, vestiti di sacco, compiano la loro missione di profeti per milleduecentosessanta giorni»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bre ga dakle poslah da se, poto ga vidite, opet obradujete, i ja da budem manje alostan.
l'ho mandato quindi con tanta premura perché vi rallegriate al vederlo di nuovo e io non sia più preoccupato
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a tko se odreèe mene pred ljudima, odreæi æu se i ja njega pred svojim ocem, koji je na nebesima."
chi invece mi rinnegherà davanti agli uomini, anch'io lo rinnegherò davanti al padre mio che è nei cieli
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i reèe: "to æete mi dati i ja æu vam ga predati." a oni mu odmjerie trideset srebrnjaka.
e disse: «quanto mi volete dare perché io ve lo consegni?». e quelli gli fissarono trenta monete d'argento
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"tko god se, dakle, prizna mojim pred ljudima, priznat æu se i ja njegovim pred ocem, koji je na nebesima.
chi dunque mi riconoscerà davanti agli uomini, anch'io lo riconoscerò davanti al padre mio che è nei cieli
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
doðe k meni, pristupi mi i reèe: 'savle, brate, progledaj!' i ja se u taj èas zagledah u nj.
venne da me, mi si accostò e disse: saulo, fratello, torna a vedere! e in quell'istante io guardai verso di lui e riebbi la vista
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"i ja vama kaem: itite i dat æe vam se! traite i naæi æete! kucajte i otvorit æe vam se!
ebbene io vi dico: chiedete e vi sarà dato, cercate e troverete, bussate e vi sarà aperto
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
na to æe agripa festu: "htio bih i ja èuti toga èovjeka." "sutra æe ga, reèe, èuti."
e agrippa a festo: «vorrei anch'io ascoltare quell'uomo!». «domani, rispose, lo potrai ascoltare»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"gledajte mene", reèe im, "i èinite to i ja! kada doðem na rub tabora, èinite to budem i ja èinio!
disse loro: «guardate me e fate come farò io, così farete voi
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.