Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i doðoe u kafarnaum. i veæ u kuæi upita ih: "to ste putem raspravljali?"
und er kam gen kapernaum. und da er daheim war, fragten er sie: was handeltet ihr miteinander auf dem wege?
kada dakle mnotvo vidje da ondje nema isusa ni njegovih uèenika, uðu u laðice i odu u kafarnaum traeæi isusa.
da nun das volk sah, daß jesus nicht da war noch seine jünger, traten sie auch in schiffe und kamen gen kapernaum und suchten jesum.
uðoe u laðicu i krenue na onu stranu mora, u kafarnaum. veæ se i smrklo, a isusa jo nikako k njima.
und traten in das schiff und kamen über das meer gen kapernaum. und es war schon finster geworden, und jesus war nicht zu ihnen gekommen.
kad stigoe u kafarnaum, pristupe petru oni to ubiru dvodrahme pa mu rekoe: "uèitelj va ne plaæa dvodrahme?"
da sie nun gen kapernaum kamen, gingen zu petrus, die den zinsgroschen einnahmen, und sprachen: pflegt euer meister nicht den zinsgroschen zu geben?