You searched for: iaco (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

iaco

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco

Tyska

32:28 er sprach: wie heißt du? er antwortete: jakob.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

exultate deo adiutori nostro iubilate deo iaco

Tyska

erwecke deine gewalt, der du vor ephraim, benjamin und manasse bist, und komm uns zu hilfe!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dominus virtutum nobiscum susceptor noster deus iaco

Tyska

die tochter tyrus wird mit geschenk dasein; die reichen im volk werden vor dir flehen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

legem praecepit nobis moses hereditatem multitudinis iaco

Tyska

mose hat uns das gesetz geboten, das erbe der gemeinde jakobs.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

tu es ipse rex meus et deus meus qui mandas salutes iaco

Tyska

was betrübst du dich, meine seele, und bist so unruhig in mir? harre auf gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er meines angesichts hilfe und mein gott ist.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

exaudiat te dominus in die tribulationis protegat te nomen dei iaco

Tyska

ein tag sagt's dem andern, und eine nacht tut's kund der andern.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

qui invenit gratiam ante deum et petiit ut inveniret tabernaculum deo iaco

Tyska

der fand gnade bei gott und bat, daß er eine wohnung finden möchte für den gott jakobs.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

isaac amabat esau eo quod de venationibus illius vesceretur et rebecca diligebat iaco

Tyska

und isaak hatte esau lieb und aß gern von seinem weidwerk; rebekka aber hatte jakob lieb.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

viditque in somnis dicentem sibi dominum cave ne quicquam aspere loquaris contra iaco

Tyska

aber gott kam zu laban, dem syrer, im traum des nachts und sprach zu ihm: hüte dich, daß du mit jakob nicht anders redest als freundlich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

prope facite iudicium vestrum dicit dominus adferte si quid forte habetis dixit rex iaco

Tyska

so lasset eure sache herkommen, spricht der herr; bringet her, worauf ihr stehet, spricht der könig in jakob.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et sic omnis israhel salvus fieret sicut scriptum est veniet ex sion qui eripiat avertet impietates ab iaco

Tyska

und also das ganze israel selig werde, wie geschrieben steht: "es wird kommen aus zion, der da erlöse und abwende das gottlose wesen von jakob.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

dilexi vos dicit dominus et dixistis in quo dilexisti nos nonne frater erat esau iacob dicit dominus et dilexi iaco

Tyska

ich habe euch lieb, spricht der herr. so sprecht ihr: "womit hast du uns lieb?" ist nicht esau jakobs bruder? spricht der herr; und doch habe ich jakob lieb

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

quibus transactis locutus est fratribus suis post mortem meam deus visitabit vos et ascendere faciet de terra ista ad terram quam iuravit abraham isaac et iaco

Tyska

und sah ephraims kinder bis ins dritte glied. auch wurden dem machir, manasses sohn, kinder geboren auf den schoß josephs.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

prope est ut veniat tempus eius et dies eius non elongabuntur miserebitur enim dominus iacob et eliget adhuc de israhel et requiescere eos faciet super humum suam adiungetur advena ad eos et adherebit domui iaco

Tyska

denn der herr wird sich über jakob erbarmen und israel noch fürder erwählen und sie in ihr land setzen. und fremdlinge werden sich zu ihnen tun und dem hause jakob anhangen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

neque enim propter iustitias tuas et aequitatem cordis tui ingredieris ut possideas terras eorum sed quia illae egerunt impie te introeunte deletae sunt et ut conpleret verbum suum dominus quod sub iuramento pollicitus est patribus tuis abraham isaac et iaco

Tyska

denn du kommst nicht herein, ihr land einzunehmen, um deiner gerechtigkeit und deines aufrichtigen herzens willen; sondern der herr, dein gott, vertreibt diese heiden um ihres gottlosen wesens willen, daß er das wort halte, das der herr geschworen hat deinen vätern abraham, isaak und jakob.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,774,543 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK