You searched for: transeamus usque (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

transeamus usque

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

transeamus usque bethlehem

Tyska

lassen sie uns nach bethlehem gehen

Senast uppdaterad: 2016-12-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

transeamus

Tyska

lass uns gehen

Senast uppdaterad: 2021-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

usque ultimam

Tyska

zum ersten

Senast uppdaterad: 2022-12-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

usque die crastino

Tyska

bis morgen bleibt gesund

Senast uppdaterad: 2023-06-11
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quo usque pro roma ibis

Tyska

wie lange wirst du für rom kämpfen?

Senast uppdaterad: 2020-01-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cor tuum usque in sempiternum

Tyska

heart forever

Senast uppdaterad: 2020-03-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

aeternum semper et usque in

Tyska

immer und für immer

Senast uppdaterad: 2019-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

pasores loquebantur ad invicem transeamus

Tyska

pastoren loquebantur ad invicem

Senast uppdaterad: 2022-12-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

vis et honor usque ultra mortem

Tyska

kraft und ehre auch über den tod hinaus

Senast uppdaterad: 2023-03-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ex hoc nunc et usque in sæculum saeculi

Tyska

ამიერიდან და სამუდამოდ

Senast uppdaterad: 2020-09-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

similiter secundus et tertius usque ad septimu

Tyska

desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

per descensum eius usque quo influit sigilbachhenberg usque

Tyska

und so erhebt er sich, östlich davon an der seite von hohenberg, bis

Senast uppdaterad: 2024-03-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui spornte creat tympanum audire usque in eempiternum

Tyska

er spornte ursachen der eempiternum oben trommeln

Senast uppdaterad: 2020-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

tres milia passuum distat schola usque domum meam.

Tyska

die schule ist fünf kilometer entfernt von meinem haus.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui spornte creat tympanum audireu audire usque in esempiternum

Tyska

er spornte ursachen der eempiternum oben trommeln

Senast uppdaterad: 2020-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et achran et roob et amon et canae usque ad sidonem magna

Tyska

ebron, rehob, hammon, kana bis an groß-sidon

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et mirabantur pulchritudinem itineris quod eos usque ad finem vitae duxit

Tyska

bis zum ende und darüber hinaus

Senast uppdaterad: 2020-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

hieme et aestate et propre et procul usque dum vivam et ultra

Tyska

that i may live, and not in the winter, and in summer, and as long as a distance up to and beyond the propre

Senast uppdaterad: 2021-01-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Tyska

und da die engel von ihnen gen himmel fuhren, sprachen die hirten untereinander: laßt uns nun gehen gen bethlehem und die geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der herr kundgetan hat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sicut fecerunt filii esau qui habitant in seir et moabitae qui morantur in ar donec veniamus ad iordanem et transeamus in terram quam dominus deus noster daturus est nobi

Tyska

wie mir die kinder esau getan haben, die zu seir wohnen, und die moabiter, die zu ar wohnen, bis daß ich komme über den jordan, in das land, das uns der herr, unser gott, geben wird.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,781,522,828 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK