Şunu aradınız:: transeamus usque (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

transeamus usque

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

transeamus usque bethlehem

Almanca

lassen sie uns nach bethlehem gehen

Son Güncelleme: 2016-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

transeamus

Almanca

lass uns gehen

Son Güncelleme: 2021-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

usque ultimam

Almanca

zum ersten

Son Güncelleme: 2022-12-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

usque die crastino

Almanca

bis morgen bleibt gesund

Son Güncelleme: 2023-06-11
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quo usque pro roma ibis

Almanca

wie lange wirst du für rom kämpfen?

Son Güncelleme: 2020-01-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor tuum usque in sempiternum

Almanca

heart forever

Son Güncelleme: 2020-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aeternum semper et usque in

Almanca

immer und für immer

Son Güncelleme: 2019-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pasores loquebantur ad invicem transeamus

Almanca

pastoren loquebantur ad invicem

Son Güncelleme: 2022-12-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vis et honor usque ultra mortem

Almanca

kraft und ehre auch über den tod hinaus

Son Güncelleme: 2023-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ex hoc nunc et usque in sæculum saeculi

Almanca

ამიერიდან და სამუდამოდ

Son Güncelleme: 2020-09-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

similiter secundus et tertius usque ad septimu

Almanca

desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per descensum eius usque quo influit sigilbachhenberg usque

Almanca

und so erhebt er sich, östlich davon an der seite von hohenberg, bis

Son Güncelleme: 2024-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui spornte creat tympanum audire usque in eempiternum

Almanca

er spornte ursachen der eempiternum oben trommeln

Son Güncelleme: 2020-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tres milia passuum distat schola usque domum meam.

Almanca

die schule ist fünf kilometer entfernt von meinem haus.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui spornte creat tympanum audireu audire usque in esempiternum

Almanca

er spornte ursachen der eempiternum oben trommeln

Son Güncelleme: 2020-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et achran et roob et amon et canae usque ad sidonem magna

Almanca

ebron, rehob, hammon, kana bis an groß-sidon

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et mirabantur pulchritudinem itineris quod eos usque ad finem vitae duxit

Almanca

bis zum ende und darüber hinaus

Son Güncelleme: 2020-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hieme et aestate et propre et procul usque dum vivam et ultra

Almanca

that i may live, and not in the winter, and in summer, and as long as a distance up to and beyond the propre

Son Güncelleme: 2021-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Almanca

und da die engel von ihnen gen himmel fuhren, sprachen die hirten untereinander: laßt uns nun gehen gen bethlehem und die geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der herr kundgetan hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut fecerunt filii esau qui habitant in seir et moabitae qui morantur in ar donec veniamus ad iordanem et transeamus in terram quam dominus deus noster daturus est nobi

Almanca

wie mir die kinder esau getan haben, die zu seir wohnen, und die moabiter, die zu ar wohnen, bis daß ich komme über den jordan, in das land, das uns der herr, unser gott, geben wird.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,447,597 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam