You searched for: volo te scire volo manere (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

volo te scire volo manere

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

volvo le scire volo

Tyska

kennt

Senast uppdaterad: 2021-07-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

volo te esse

Tyska

ich will dich

Senast uppdaterad: 2023-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

volo te pedicabo

Tyska

i want swearing

Senast uppdaterad: 2013-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

credo te scire quid marcus faciat.

Tyska

ich glaube, du weißt, was marcus macht.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ego iustus volo te

Tyska

ich will dich nur wissen lassen

Senast uppdaterad: 2023-03-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

volo te meliorem esse.

Tyska

ich will, dass du besser bist.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ego iustus volo te tibi fecisse

Tyska

i just want you to have done to you

Senast uppdaterad: 2013-10-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicit ei iesus si sic eum volo manere donec veniam quid ad te tu me sequer

Tyska

jesus spricht zu ihm: so ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? folge du mir nach!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

exivit ergo sermo iste in fratres quia discipulus ille non moritur et non dixit ei iesus non moritur sed si sic eum volo manere donec venio quid ad t

Tyska

da ging eine rede aus unter den brüdern: dieser jünger stirbt nicht. und jesus sprach nicht zu ihm: "er stirbt nicht", sondern: "so ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu

Tyska

das ist gewißlich wahr; solches will ich, daß du fest lehrest, auf daß die, so an gott gläubig geworden sind, in einem stand guter werke gefunden werden. solches ist gut und nütze den menschen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,781,724,661 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK