Şunu aradınız:: volo te scire volo manere (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

volo te scire volo manere

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

volvo le scire volo

Almanca

kennt

Son Güncelleme: 2021-07-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

volo te esse

Almanca

ich will dich

Son Güncelleme: 2023-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

volo te pedicabo

Almanca

i want swearing

Son Güncelleme: 2013-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

credo te scire quid marcus faciat.

Almanca

ich glaube, du weißt, was marcus macht.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego iustus volo te

Almanca

ich will dich nur wissen lassen

Son Güncelleme: 2023-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

volo te meliorem esse.

Almanca

ich will, dass du besser bist.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego iustus volo te tibi fecisse

Almanca

i just want you to have done to you

Son Güncelleme: 2013-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicit ei iesus si sic eum volo manere donec veniam quid ad te tu me sequer

Almanca

jesus spricht zu ihm: so ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? folge du mir nach!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

exivit ergo sermo iste in fratres quia discipulus ille non moritur et non dixit ei iesus non moritur sed si sic eum volo manere donec venio quid ad t

Almanca

da ging eine rede aus unter den brüdern: dieser jünger stirbt nicht. und jesus sprach nicht zu ihm: "er stirbt nicht", sondern: "so ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu

Almanca

das ist gewißlich wahr; solches will ich, daß du fest lehrest, auf daß die, so an gott gläubig geworden sind, in einem stand guter werke gefunden werden. solches ist gut und nütze den menschen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,566,688 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam