Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
 pārbaudiet paziņojumus stāvvietā vai jautājiet apkalpojošajam personālam.
 Überprüfen sie die parkhinweise oder fragen sie einen parkplatzwächter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ŠajÉ kontekstÉ tas atsaucÉs uz kvestoru ko l Ü â ` ai nos9tîtu piezîmi.
es verwies in diesem zusammenhang auf einen vermerk, der dem kollegium der quästoren übermimelt worden sei.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lietā c-392/02 par prasību sakarā ar valsts pienākumu neizpildi atbilstoši ekl 226. pantam, ko 2002. gada 7. novembrī cēla eiropas kopienu komisija (pārstāvji — h. p. hartvigs [h.-p. hartvig] un g. vilmss [g. wilms]) pret dānijas karalisti (pārstāvis — j. molde [j. molde]), ko atbalsta beļģijas karaliste (pārstāve — a. snoeksa [a. snoecx]), vācijas federatīvā republika (pārstāvis — v. d. plesings [w.-d. plessing], kam palīdz d. zelners [d. sellner] un u. karpenšteins [u. karpenstein], rechtsanwälte), itālijas republika (pārstāvis — i. m. bragulja [i. m. braguglia], kam palīdz dž. de bellis [g. de bellis], avvocato dello stato), nīderlandes karaliste (pārstāves — h. h. sevenstere [h. g. sevenster] un j. van bakela [j. van bakel]), portugāles republika (pārstāvji — l. fernandišs [l. fernandes], a. seisa nevišs [Â. seiça neves] un h. a. dos anhoss [j. a. dos anjos]), zviedrijas karaliste (pārstāvji — a. kruse [a. kruse], kā arī k. vistranda [k. wistrand] un a. falka [a. falk]), tiesa (virspalāta) šādā sastāvā: priekšsēdētājs v. skouris [v. skouris], palātu priekšsēdētāji p. janns [p. jann], k. v. a. timmermanss [c. w. a. timmermans], a. ross [a. rosas] un j. makarčiks [j. makarczyk], tiesneši k. gulmans [c. gulmann], a. la pergola [a. la pergola], Ž. p. puisošē [j.-p. puissochet], s. fon bārs [s. von bahr] (referents), p. kūris [p. kūris], u. lehmuss [u. lõhmus], e. levits un a. o'kīfs [a. Ó caoimh], ģenerāladvokāts l. a. hēlhuds [l. a. geelhoed], sekretārs h. fon holšteins [h. von holstein], sekretāra palīgs, 2005. gada 15. novembrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:1) tā kā dānijas iestādes nav nodevušas komisijas rīcībā pašu resursus dkk 140409,60 apmērā un atbilstošos nokavējuma procentus, kas aprēķināti, sākot no 1999. gada 20. decembra, dānijas karaliste nav izpildījusi pienākumus, kuri tai uzlikti ar kopienu tiesībām, un, konkrēti, nav ievērojusi 2. un 8. pantu padomes 1994. gada 31. oktobra lēmumā 94/728/ek, euratom par eiropas kopienu pašu resursu sistēmu;
in der rechtssache c-392/02 betreffend eine vertragsverletzungsklage nach artikel 226 eg, eingereicht am 7. november 2002, kommission der europäischen gemeinschaften (bevollmächtigte: h.-p. hartvig und g. wilms) gegen königreich dänemark (bevollmächtigter: j. molde), unterstützt durch königreich belgien (bevollmächtigte: a. snoecx), bundesrepublik deutschland (bevollmächtigter: w.-d. plessing im beistand der rechtsanwälte d. sellner und u. karpenstein), italienische republik (bevollmächtigter: i. m. braguglia im beistand von g. de bellis, avvocato dello stato), königreich der niederlande (bevollmächtigte: h. g. sevenster und j. van bakel), portugiesische republik (bevollmächtigte: l. fernandes, Â. seiça neves und j. a. dos anjos), königreich schweden (bevollmächtigte: a. kruse, k. wistrand und a. falk), hat der gerichtshof (große kammer) unter mitwirkung des präsidenten v. skouris, der kammerpräsidenten p. jann, c. w. a. timmermans, a. rosas und j. makarczyk sowie der richter c. gulmann, a. la pergola, j.-p. puissochet, s. von bahr (berichterstatter), p. kūris, u. lõhmus, e. levits und a. Ó caoimh — generalanwalt: l. a. geelhoed; kanzler: h. von holstein, hilfskanzler — am 15. november 2005 ein urteil mit folgendem tenor erlassen:1. das königreich dänemark hat dadurch gegen seine verpflichtungen aus dem gemeinschaftsrecht verstoßen und insbesondere die artikel 2 und 8 des beschlusses 94/728/eg, euratom des rates vom 31. oktober 1994 über das system der eigenmittel der europäischen gemeinschaften verletzt, dass die dänischen behörden der kommission der europäischen gemeinschaften einen betrag von 140409,60 dkk zuzüglich verzugszinsen hierauf ab 20. dezember 1999 nicht zur verfügung gestellt haben.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.