Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
erbitux sudėtyje nėra jokių antimikrobinių konservantų ar bakteriostatinių medžiagų.
erbitux innehåller inte något antimikrobiellt konserveringsmedel eller bakteriostatiskt medel.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
kadangi tirpale nėra antimikrobinio konservanto ar bakteriostatinių medžiagų, reikia laikytis aseptikos.
eftersom läkemedlet inte innehåller några antimikrobiella konserveringsmedel eller bakteriostatiska ämnen måste beredningen utföras aseptiskt.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
privaloma griežtai laikytis aseptikos taisyklių, kadangi caelyx nėra jokių konservantų ar bakteriostatinių medžiagų.
septisk teknik måste tillämpas, eftersom bakteriedödande caelyx inte innehåller konserveringsmedel.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vectibix sudėtyje nėra antimikrobinių konservantų ar bakteriostatinių medžiagų. vaistinį preparatą reikia vartoti iškart atskiedus.
11 vectibix innehåller inga antimikrobiella konserveringsmedel eller bakteriostatiska medel.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tačiau, kadangi jo sudėtyje nėra jokių antimikrobinių konservantų arba bakteriostatinių medžiagų, jis skirtas vartoti nedelsiant.
eftersom det inte innehåller något antimikrobiellt konserveringsmedel eller något bakteriostatiskt medel är det dock avsett för omedelbar användning.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
kadangi replagal sudėtyje nėra jokių konservantų ar bakteriostatinių medžiagų, reikia pasirūpinti, kad paruoštas tirpalas būtų sterilus.
se till att använda sterilt förfaringssätt eftersom replagal inte innehåller något konserveringsmedel eller bakteriostatiskt medel.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
privalu užtikrinti, kad paruoštas preparatas išliktų sterilus, nes vaisto sudėtyje nėra jokių antimikrobiškai veikiančių konservantų ar bakteriostatinių medžiagų.
r fö steriliteten i den utspädda lösningen eftersom läkemedlet inte innehåller några antimikrobiella konserveringsmedel eller bakteriostatiska ämnen.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
turi būti imamasi atsargumo priemonių užtikrinant paruoštų tirpalų sterilumą, kadangi elaprase sudėtyje nėra konservantų ar bakteriostatinių medžiagų; turi būti laikomasi aseptinės technikos.
aseptisk teknik måste användas.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
laikantis aseptikos reikalavimų pridėti 10, 5 ml 0, 9% injekcino natrio chlorido tirpalo, sterilaus injekcinio vandens arba bakteriostatinio injekcinio vandens su metilparabenu ir propilparabenu. a Šį atskiestą tirpalą galima laikyti iki vienos valandos ≤25°c (≤77°f) temperatūroje. b taip paruošus, galutinė kaspofungino koncentracija buteliuke bus 7, 2 mg/ ml.
tillsätt aseptiskt 10, 5 ml natriumkloridlösning 0, 9%, sterilt vatten för injektionsvätskor eller bakteriostatiskt vatten för injektionsvätskor med metylparaben och propylparaben. adetta upplösta koncentrat kan förvaras upp till en timme vid förvaring i 25°c (77°f) eller lägre. bden slutliga koncentrationen av caspofungin i injektionsflaskan blir 7, 2 mg/ ml.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: