Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
„ονομασία κατά παράδοση“
ονομασία κατά παράδοση
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-"Ονομασία προελεύσεως ελεγχόμενη" ("ΟΠΕ") (appelation d’origine contrôlée),
-"Ονομασία προελεύσεως ελεγχόμενη" ("ΟΠΕ") (appellation d'origine contrôlée),
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
-"Ονομασία προελύσεως ανωτέρας ποιότητος" ("ΟΠΑΠ") (appelation d’origine de qualité supérieure).
-"Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος" ("ΟΠΑΠ") (appellation d'origine de qualité supérieure).
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
vienas iš šių terminų sąlygomis, kurios turi būti nustatytos: „vino de la tierra“, „οίνος τοπικός“, „zemské víno“, „regional vin“, „landwein“, „ονομασία κατά παράδοση“, „regional wine“, „vin de pays“, „indicazione geografica tipica“, „tájbor“, „inbid ta’ lokalità tradizzjonali,“, „landwijn“, „vinho regional“, „deželno vino pgo“, „deželno vino s priznano geografsko oznako“, „geograafilise tähistusega lauavein“, „lantvin“.
aus einem der folgenden begriffe unter noch festzulegenden bedingungen: ‚vino de la tierra‘, ‚οίνος τοπικός‘, ‚zemské víno‘, ‚regional vin‘, ‚landwein‘, ‚ονομασία κατά παράδοση‘, ‚regional wine‘, ‚vin de pays‘, ‚indicazione geografica tipica‘, ‚tájbor‘, ‚inbid ta’ lokalità tradizzjonali‘, ‚landwijn‘, ‚vinho regional‘, ‚deželno vino pgo‘, ‚deželno vino s priznano geografsko oznako‘, ‚geograafilise tähistusega lauavein‘, ‚lantvin‘.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: