You searched for: fregatos (Litauiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

fregatos

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Litauiska

Tyska

Info

Litauiska

eskadriniai minininkai ir fregatos.

Tyska

zerstörer und fregatten

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

5.15 Šiame kontekste malonu pastebėti, kad leadership ragina rengti europos karinių jūrų laivyno projektus ir bendradarbiauti karinių laivų statyklas. tačiau lig šiol tam trukdė šalių požiūriai į nacionalinį saugumą ir skirtingos tradicijos. o jei europiečiai neapsispręs glaudžiau bendradarbiauti, toliau didės išlaidos ir iškils pavojus inovacijų ir technologijų diegimui.5.16 jau yra sėkmingų bendradarbiavimo projektų, pvz., tarp vokietijos ir nyderlandų (fregatų statyba) bei tarp prancūzijos ir jungtinės karalystės (pervežimai). gali būti planuojami nauji projektai bendradarbiaujant su būsima europos ginkluotės įsigijimų agentūra. labai svarbus optimalus bendradarbiavimas tarp laivų statyklų išlaikant ir gerinant žinias bei know-how. pageidautina, kad agentūros būtų klausiama dėl reikiamo inventoriaus, technologijų ir inovacijų karinių jūrų laivų statyklose – taip bus optimizuojamos pirkimo išlaidos skelbiant naujus konkursus. turint omeny, kad karinių jūrų laivų statyklų klientai yra vyriausybės, reikėtų vengti per didelių subsidijų karinių ir prekybinių laivų gamybai.

Tyska

5.10 die stärkung des kurzstreckenseeverkehrs und die angestrebte verkehrsverlagerung vom straßen-auf den schiffsverkehr sind ebenfalls wichtige umweltpolitische zielsetzungen. um sie zu verwirklichen, muss eine moderne infrastruktur sowohl in den häfen als auch bei den schiffen weiter gefördert werden. bei einer finanzierung dieser infrastruktur aus öffentlichen mitteln müssen die behörden dafür sorge tragen, dass die investitionen zum nutzen der eu-hersteller getätigt werden.5.11 angesichts der fundamentalen bedeutung des faktors mensch begrüßt der ewsa die absicht, einen intensiveren sektoralen dialog zu führen, an dem kommission, arbeitgeber und gewerkschaften gleichermaßen teilhaben. bemerkenswerterweise hat der schiffbausektor als erste branche der metallindustrie einen formellen ausschuss für den sektoralen sozialen dialog eingesetzt — ein weiterer beleg für die innovationsfreundliche haltung der branche.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,116,042 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK