You searched for: sklasyfikowanej (Polska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

French

Info

Polish

sklasyfikowanej

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Franska

Info

Polska

nazwa sklasyfikowanej substancji

Franska

dénomination de la substance classifiée

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dodanie sklasyfikowanej substancji;

Franska

l’adjonction d’une substance classifiée;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

a) dodanie sklasyfikowanej substancji;

Franska

a) l’adjonction d’une substance classifiée;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

ilość i waga substancji sklasyfikowanej;

Franska

la quantité de la substance classifiée et son poids;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

maksymalną ilość sklasyfikowanej substancji przeznaczonej do wywozu;

Franska

la quantité maximale de la substance classifiée destinée à l'exportation;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

wymagana jest oddzielna deklaracja dla każdej substancji sklasyfikowanej.

Franska

une déclaration séparée est exigée pour chaque substance classifiée.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- nazwę substancji sklasyfikowanej w kategoriach 1 lub 2 załącznika i,

Franska

- la désignation de la substance classifiée des catégories 1 et 2 de l'annexe i,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

podmiot gospodarczy musi uzyskać oddzielną deklarację dla każdej substancji sklasyfikowanej.

Franska

l’opérateur obtient une déclaration séparée pour chaque substance classifiée.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

a) nazwę substancji sklasyfikowanej w kategoriach 1 lub 2 załącznika i;

Franska

a) la désignation de la substance classifiée des catégories 1 et 2 de l'annexe i;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

na substancji lub mieszaninie sklasyfikowanej jako niebezpieczna musi widnieć etykieta zawierająca następujące elementy:

Franska

une substance ou un mélange classés comme dangereux sont revêtus d’une étiquette comportant les éléments suivants:

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

b) nazwa substancji sklasyfikowanej, która jest podana w kategorii 1 w załączniku;

Franska

b) le nom de la substance classifiée tel qu'il figure dans la catégorie 1 de l'annexe;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

pozwolenie na nabycie oraz pozwolenie na posiadanie broni palnej sklasyfikowanej w kategorii b może przyjąć formę pojedynczej decyzji administracyjnej.

Franska

les autorisations d'acquérir et de détenir une arme à feu de la catégorie b peuvent revêtir la forme d'une décision administrative unique.

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

wszelka reklama substancji sklasyfikowanej jako niebezpieczna jest zakazana, jeżeli nie jest w niej wymieniona odpowiednia klasa lub kategoria zagrożenia.

Franska

toute publicité pour une substance classée comme dangereuse est interdite si elle ne fait pas mention de la classe ou de la catégorie de danger concernée.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

-zawartość jednej substancji mutagennej kategorii 3, sklasyfikowanej jako r40 przy stężeniu ≤ 1%."

Franska

-ils contiennent une substance mutagène, de la catégorie 3, de la classe r40 à une concentration égale ou supérieure à 1%."

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

nie można posiadać broni palnej sklasyfikowanej w kategorii b na terytorium państwa członkowskiego, chyba że to państwo członkowskie wyda w tym celu stosowne pozwolenie.

Franska

une arme à feu de la catégorie b ne peut être détenue sur le territoire d'un État membre sans que celui-ci y ait autorisé le détenteur.

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

nie można nabywać broni palnej sklasyfikowanej w kategorii b na terytorium państwa członkowskiego, chyba że uzyska się w tym celu stosowne pozwolenie od tego państwa członkowskiego.

Franska

une arme à feu de la catégorie b ne peut pas être acquise sur le territoire d'un État membre sans autorisation donnée par ce dernier à l'acquéreur.

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

"dobry potencjał ekologiczny" oznacza stan silnie zmienionej lub sztucznej części wód, sklasyfikowanej zgodnie z odpowiednimi przepisami załącznika v.

Franska

23) "bon potentiel écologique": l'état d'une masse d'eau fortement modifiée ou artificielle, classé conformément aux dispositions pertinentes de l'annexe v;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

nie jest dozwolone posiadanie broni palnej sklasyfikowanej w kategorii c, chyba że jej posiadanie zostało ujęte w oświadczeniu przekazanym władzom państwa członkowskiego, w którym znajduje się ta broń palna.

Franska

une arme à feu de la catégorie c ne peut être détenue sans que le détenteur ait fait une déclaration à cet effet aux autorités de l'État où cette arme est détenue.

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

bez uszczerbku dla przepisów art. 3, państwa członkowskie zezwalają na nabywanie i posiadanie broni palnej sklasyfikowanej w kategorii b wyłącznie osobom, które przedstawią ważną przyczynę i które:

Franska

sans préjudice de l'article 3, les États membres ne permettent l'acquisition et la détention d'armes à feu de la catégorie b qu'à des personnes qui ont un motif valable et qui:

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

do dnia 31 lipca 2010 r. zabronione będzie sadzenie winorośli z gatunku odmian winorośli właściwej sklasyfikowanej zgodnie z art. 19 ust. 1, chyba że sadzenie jest prowadzone zgodnie z:

Franska

la plantation de vignes avec des variétés classées, conformément à l'article 19, paragraphe 1, en tant que variétés à raisins de cuve, est interdite jusqu'au 31 juillet 2010, à moins qu'elle ne soit effectuée conformément à:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,840,316 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK