You searched for: decepção não mata ensina a viver (Portugisiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

English

Info

Portuguese

decepção não mata ensina a viver

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Engelska

Info

Portugisiska

ah, ensina a viver.

Engelska

ah, this situation teaches us how to live.

Senast uppdaterad: 2020-08-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Luizfernando4

Portugisiska

É ele, realmente, quem nos ensina a viver...

Engelska

it is him, really, that teach us to live...

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Luizfernando4

Portugisiska

É uma decepção, não ter êxito, fica ruim.

Engelska

it's disappointing not to succeed, it gets bad.

Senast uppdaterad: 2020-08-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Luizfernando4

Portugisiska

o ridículo não mata.

Engelska

- (fr) ridicule never killed anyone.

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

a melhor medicina preventiva seria ensinar a viver?

Engelska

is the best preventive medicine teaching someone how to live?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

o amor, com certeza, não mata.

Engelska

love surely does not kill.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

eu não matei o gado pertencente a deus.

Engelska

# i have not slain the cattle belonging to the god.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

ele contava histórias para nos ensinar sobre deus e também para nos ensinar a viver.

Engelska

he told stories to teach us about god and how to live.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

4. a ação correta é principalmente a não matar, não roubar e não viver impuro.

Engelska

4. the right action is primarily not to kill, not to steal and not live impure.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

não matarás.

Engelska

thou shalt not kill.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

aqui está outro caso violento. isto não matou a pessoa.

Engelska

here's another violent case. this really didn't kill the person.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

eu sou a sara e digo: "o amor não mata."

Engelska

i am sara and i say, "love doesn't kill."

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

1. não matarás.

Engelska

1. you will not kill;

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

não mataram ninguém.

Engelska

they did not kill anyone.

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

ele não matou ninguém.

Engelska

he didn’t kill anyone.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

eu não matei ninguém!

Engelska

i didn't kill anybody!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

"eu sou a isa e digo: 'o amor não mata'."

Engelska

"i am isa and i say, "love doesn't kill."

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

não matar os inimigos de mario, simplesmente evitá-los a todo custo e permanecer vivo.

Engelska

no killing mario enemies, simply avoid them at all costs and stay alive.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

não mate todos os inimigos antes de eu chegar!

Engelska

do not kill all the enemy before i get there!

Senast uppdaterad: 2016-12-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Altiereslima

Portugisiska

criamos algo -- os dez mandamentos: não matarás.

Engelska

we came up with something -- the ten commandments: thou shalt not kill.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Altiereslima

Få en bättre översättning med
7,742,886,688 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK