Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
muito obrigada por toda a cooperaço!
je vous remercie pour tout le travail accompli.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
agradeço a vossa paciência e apoio.
je vous remercie pour votre patience et votre soutien.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a parte anfitriã presta toda a cooperação e apoio à eujust themis e ao seu pessoal.
l’hôte apporte à eujust themis et à son personnel son entière coopération et tout son soutien.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
trata-se de uma iniciativa extremamente necessária, que merece toda a atenção e apoio.
c' est une initiative absolument nécessaire et elle mérite toute notre attention et tout notre soutien.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sei que o seu trabalho foi muito apreciado por organizações de consumidores de toda a europa, incluindo a beuc de bruxelas, e apoio sinceramente as suas conclusões.
je sais que celui-ci a été très apprécié par les organisations de consommateurs de toute l' europe, y compris le beuc à bruxelles, et je soutiens sans réserve ses conclusions.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agradeço a todos a vossa presença aqui, hoje, e a vossa atenção.
je vous remercie tous pour votre présence ici aujourd'hui et pour votre attention.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
muito obrigado pela sua informação dirigida ao senhor comissário bangemann e a toda a assembleia.
je vous remercie pour cette information à l' attention de m. bangemann et de l' ensemble de cette assemblée.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
convida‑se a comissão a prestar toda a assistência e apoio que considerar útil para fazer avançar o processo de decisão.
la commission est invitée à fournir toute l'assistance et le soutien qu'elle jugera utiles pour faire avancer le processus de prise de décision.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dar-lhe-emos toda a coragem e apoio de que necessitará para conseguir o progresso da europa social na comissão.
nous lui apporterons tout l' encouragement et tout le soutien dont elle aura besoin pour faire avancer l' europe sociale au sein de la commission.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
para que o «acesso universal» seja uma realidade em toda a europa, é indispensável que haja financiamento e apoio político adequados.
un financement et un soutien politique adéquats sont nécessaires pour parvenir à un «accès universel» dans toute l’europe.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toda a política em torno do emprego tem de ser incentivada e apoiada.
l’ ensemble de la politique en matière d’ emploi doit être stimulée et soutenue.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas poderá igualmente contar com todo a minha disponibilidade e apoio para a transição das funções em tudo o que considerar necessário.
mais cette personne pourra également compter sur mon entière disponibilité et tout mon soutien dans le cadre du transfert de fonctions pour toute question pour laquelle elle le jugerait nécessaire.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quereria agradecer a todos a vossa compreensão neste ponto e dizer que espero que não haja mais controvérsia relativamente a esta questão.
je voudrais tous vous remercier pour l' attitude compréhensive dont vous avez fait preuve en la matière et dire combien j' espère que la controverse s' arrêtera là.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
muito obrigado igualmente a vossas excelências, minhas senhoras e meus senhores, pela atenção que se dignaram prestar-me.
mesdames et messieurs, je vous remercie de votre attention.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muito obrigado, senhor ministro roche, e agradeço também, na sua pessoa, a toda a presidência irlandesa.
je vous remercie sincèrement, monsieur roche, et à travers vous, la présidence irlandaise dans son ensemble.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
em toda a sua modéstia, este das embalagens dar-vos-á amanhã oportunidade de mostrar a vossa vontade política.
pour modeste qu’ il soit, ce dossier relatif aux emballages vous donnera l’ occasion de démontrer votre volonté politique demain.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
senhor presidente, muito obrigado e, se me permite, começarei por lhe desejar a si e a toda a assembleia um feliz ano novo.
monsieur le président, permettez-moi d' emblée de vous souhaiter, à vous ainsi qu' à l' ensemble de l' assemblée, une très bonne année.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nos seus pareceres, o cese identificou ou confirmou a existência de barreiras de toda a espécie e apoiou ou propôs diversas soluções.
dans nos avis, nous avons identifié ou confirmé des obstacles de toute sorte et soutenu ou proposé diverses mesures pour y remédier.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas, quero dizer isto mais uma vez com toda a clareza perante este hemiciclo: também a título pessoal, muito obrigada terence wynn!
mais je voudrais dire clairement devant cette assemblée, tout simplement merci, terence wynn.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: