Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
marca comercial
tirdzniecības nosaukumi
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
marca comercial;
tirdzniecības markai;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
marca oficial de controlo (facultativa)
oficiāla kontroles zīme (nav obligāti)
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se aplicável, nome/marca comercial,
vajadzības gadījumā tirdzniecības nosaukums/zīmols;
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- denominação do fabricante ou marca comercial,
- ražotāja nosaukumu un/vai tirdzniecības nosaukumu,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a marca de produção ou marca comercial.
markas nosaukums vai preču zīme.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a denominação ou a marca comercial do produto;
produkta apraksts vai tirdzniecības nosaukums;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
f) a denominação ou a marca comercial do produto;
f) produkta apraksts vai tirdzniecības nosaukums;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- comercial de tubos sa, espanha;
- comercial de tubos s.a., spānija
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tal não pode inviabilizar a aposição da marca comercial do fabricante.
Šī prasība neskar izgatavotāja preču zīmes norādīšanu.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a marca de identificação ou a marca comercial do responsável pelas indicações de rotulagem;
par marķēšanas informāciju atbildīgās personas identifikācijas vai tirdzniecības zīme;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
serviços de rede telefónica comercial de circuitos alugados
uzņēmuma izdalītā telefonu tīkla pakalpojumi
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) a marca de identificação ou a marca comercial do responsável pelas indicações de rotulagem;
a) par marķēšanas informāciju atbildīgās personas identifikācijas vai tirdzniecības zīme;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas estas não podem centrar-se numa marca comercial ou em produtos específicos.
tomēr tās nevar attiekties uz kādu tirdzniecības nosaukumu vai konkrētiem izstrādājumiem.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
identificação: indicar as características de identificação do bando de origem e marca comercial.
vecāki/dējējvistiņas/nobarošana/citi. identifikācija: norādīt izcelsmes saimi un sugas nosaukumu.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sempre que for conhecido e indicado na troca comercial de informações
kad vien zināms un norādīts komerciālajā informācijas apmaiņā
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de acordo com essas condições, o registo da marca comercial deveria ter sido solicitado antes de 24 de agosto de 1999.
atbilstīgi šiem nosacījumiem tirdzniecības markas reģistrācijas pieteikums bija jāiesniedz līdz 1999. gada 24. augustam.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artigo 14.º informações específicas exigidas na designação comercial de aromas
14. pants Īpašas informācijas prasības attiecībā uz aromatizētāju preces aprakstu
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
natureza não comercial de certas actividades do lne no domínio dos serviços públicos
dažu lne darbību nekomerciālais raksturs publiskajā jomā
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o pedido de homologação deve ser apresentado pelo proprietário da designação ou marca comercial ou pelo seu mandatário devidamente acreditado.
pieteikumu apstiprināšanai iesniedz zīmola vai preču zīmes īpašnieks vai tā attiecīgi pilnvarots pārstāvis.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: