You searched for: peito a solidão (Portugisiska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Spanish

Info

Portuguese

peito a solidão

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Spanska

Info

Portugisiska

dobrando a solidão

Spanska

soledad de doblado

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

as fêmeas procuram a solidão num local calmo para o parto e criação dos jovens.

Spanska

las hembras buscan la soledad de una zona tranquila para el parto y la cría de sus cachorros.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

carne de peito: a totalidade ou metade do peito desossado, sem esterno e costelas.

Spanska

filete de pechuga: la pechuga entera o partida por la mitad y deshuesada, es decir, sin esternón ni costillas.

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

k) carne de peito: a totalidade ou metade do peito desossado, sem esterno e costelas.

Spanska

k) filete de pechuga: la pechuga entera o partida por la mitad y deshuesada, es decir, sin esternón ni costillas.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

muito frequente: edema superficial, fatiga, pirexia frequente: dor, astenia, dor no peito a

Spanska

muy frecuentes: edema superficial, fatiga, fiebre frecuentes: dolor, astenia, dolor torácico a

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Portugisiska

o acompanhamento e a assistência de idosos a outros idosos ajudam a combater a solidão, preservam a saúde e fomentam a integração social dos reformados;

Spanska

el hecho de que las personas mayores se ocupen de sus vecinos de edad avanzada y se interesen por ellos es un medio de luchar contra la soledad, de conservar la salud y de mejorar la integración social de las personas mayores;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

- a solidão e o isolamento nas sociedades europeias: pessoas de idade [4]; jovens desfavorecidos: "infância pobre".

Spanska

- la soledad y el aislamiento en las sociedades europeas: personas de edad avanzada [4]; jóvenes desfavorecidos: "infancia pobre".

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

c) estejam identificadas, por um lado, por uma marcação que indique a categoria, as classes de conformação e o estádio de engorda e, por outro, pela inscrição do número de identificação ou de abate. a marcação que indica a categoria, as classes de conformação e o estádio de engorda deve ser perfeitamente legível e ter sido efectuada por estampilhagem com tinta não tóxica, indelével e inalterável, segundo um processo aprovado pelas autoridades nacionais competentes. as letras e os algarismos devem ter, pelo menos, dois centímetros de altura. as marcas são apostas, nos quartos traseiros, ao nível da vazia, à altura da quarta vértebra lombar, e, nos quartos dianteiros, ao nível da maçã do peito a, aproximadamente, 10 a 30 centímetros do corte sagital do esterno. a inscrição do número de identificação ou de abate será efectuada no nível médio da face interna de cada quarto, quer por estampilhagem quer por utilização de um marcador indelével autorizado pelo organismo de intervenção;

Spanska

c) que estén identificadas, por una parte, con un marcado que indique la categoría y la clase de conformación y de cobertura grasa, y, por otra, con la inscripción del número de identificación o de sacrificio; la marca que indique la categoría y la clase de conformación y de cobertura grasa deberá ser perfectamente legible y haberse realizado mediante estampillado con tinta no tóxica indeleble e inalterable, según un procedimiento admitido por las autoridades nacionales competentes; las letras y cifras deberán tener por lo menos dos centímetros de altura; las marcas se pondrán en los cuartos traseros, al nivel del lomo bajo, a la altura de la cuarta vértebra lumbar y en los cuartos delanteros a la altura del extremo grueso del costillar, a una distancia aproximada de entre 10 y 30 centímetros de la hendidura del esternón; el número de identificación o de sacrificio se hará figurar a la altura del centro de la parte interna de cada cuarto mediante estampillado o con un rotulador indeleble autorizado por el organismo de intervención;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,728,733,500 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK