Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
data prezentei revizii: …
data niniejszej zmiany: …
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de la data
początkowa data wyciągu
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la data de...............................................................................
8. dodaje się następujący załącznik:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
țară la data:
w dniu:
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
la data scadentă
przy terminie płatności
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Întocmit la.................................data................................................................................................................................
2. ustawodawstwa krajowe w zakresie zdrowia publicznego stosowane są nadal w stosunku do przywozu takiego mięsa z państw trzecich do czasu wejścia w życie zasad wspólnotowych w tym zakresie."
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Întocmit la …, data:
sporządzono w dnia:
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
acord dat la data:
leidimas duotas:
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
valabilitatea acestei oferte este de 60 de zile de la data prezentei
ważność tej oferty wynosi 60 dni od daty doręczenia niniejeszego.
Senast uppdaterad: 2018-02-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
confirmare trimisă la data:
apstiprinājums nosūtīts /datums/:
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
statele membre aplică art. 12 de la data notificării prezentei directive.
państwa członkowskie stosują art. 12 od daty powiadomienia niniejszej dyrektywy.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
cheltuielile sunt eligibile de la data intrării în vigoare a prezentei decizii.
do pokrycia kwalifikują się wydatki poniesione od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
grupul îşi preia atribuţiile la data intrării în vigoare a prezentei decizii.
zespół obejmuje swoje funkcje w dniu wejścia w życie niniejszej decyzji.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
cheltuielile sunt eligibile de la data intrării în vigoare a prezentei decizii.”;
do pokrycia kwalifikują się wydatki poniesione od dnia wejścia w życie niniejszego wspólnego działania.”;
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
se recomandă aplicarea acestor linii directoare de la data adoptării prezentei decizii.
zaleca się stosowanie wytycznych od dnia przyjęcia niniejszej decyzji.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
statele membre aplică aceste dispoziţii după 18 luni de la data adoptării prezentei directive.
państwa członkowskie stosują te przepisy w ciągu 18 miesięcy od daty przyjęcia niniejszej dyrektywy.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
a) restricţiilor de operare deja stabilite la data intrării în vigoare a prezentei directive;
a) ograniczeń działalności, o których zadecydowano już w chwili wprowadzenia w życie niniejszej dyrektywy;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
(5) cheltuielile sunt eligibile de la data intrării în vigoare a prezentei acțiuni comune.
izdevumi ir atbilstīgi no dienas, kad stājas spēkā šī vienotā rīcība.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
datele master sunt furnizate bcn la data aplicării prezentei decizii și, ulterior, la fiecare 6 luni.
dane stałe dostarczane są kbc w dniu rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji, a następnie co sześć miesięcy.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
certificatul se eliberează dacă în statul membru în care se prezintă cererea menţionată în art. 7 şi la data prezentei cereri:
Świadectwo wydaje się, jeżeli w państwie członkowskim, w którym złożony zostaje wniosek określony w art. 7, w dniu złożenia wspomnianego wniosku:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: