You searched for: воспользуется (Ryska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

Spanish

Info

Russian

воспользуется

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Spanska

Info

Ryska

Мы уверены, что Суд воспользуется этой возможностью.

Spanska

estamos seguros de que la corte sabrá aprovechar esta oportunidad.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Если отец ими не воспользуется, эти недели теряются.

Spanska

esas semanas se pierden si el padre no hace uso de ellas.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Правительство воспользуется результатами Обзора местных общин.

Spanska

el gobierno se basará para ello en los resultados de la encuesta de localidades.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

В этой связи миссия воспользуется данной возможностью, чтобы:

Spanska

a tal fin, la misión aprovechará la oportunidad para:

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Ryska

В период с 2004 по 2008 годы ею воспользуется около 7000 студентов.

Spanska

aproximadamente 7 000 estudiantes se beneficiarán durante el período 2004-2008.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Оно также воспользуется опытом Управления по координации гуманитарной деятельности и УВКПЧ.

Spanska

también contará con el apoyo de expertos de la oficina de coordinación de asuntos humanitarios y la oficina del alto comisionado para los derechos humanos.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Если отец не воспользуется своим правом, эти недели, как правило, пропадают.

Spanska

esas semanas normalmente se pierden si el padre no hace uso de ellas.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

А то он воспользуется этим как козырем для торговли со своими американскими и французскими хозяевами.

Spanska

o lo utilizará como carta para negociar con sus amos americanos y franceses.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Моя делегация воспользуется случаем для того, чтобы прокомментировать работу этих групп в другой раз.

Spanska

mi delegación tendrá la oportunidad de comentar la labor de esos grupos en otra oportunidad.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

МОПР, со своей стороны, воспользуется материалами этого доклада для расширения своего справочника.

Spanska

por su parte, la organización internacional para el derecho del desarrollo utilizará el informe para ampliar su directorio.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

В этих условиях, по мнению Комитета, нельзя ожидать, что автор воспользуется этим средством.

Spanska

en estas circunstancias, el comité considera que no se podía esperar que la autora hiciera uso del recurso.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Администрация предполагает, что она воспользуется средствами Фонда оборотных средств и Специального счета в октябре 2014 года.

Spanska

la administración prevé que podrá recurrir al fondo de operaciones y la cuenta especial en octubre de 2014.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

На этапе координации основной сессии 2003 года Совет воспользуется результатами обсуждения вопроса об укреплении организации в Генеральной Ассамблее.

Spanska

en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2003, el consejo se beneficiará del debate celebrado en la asamblea general sobre el fortalecimiento de la organización.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Ryska

В 2009 году ЮНФПА также провел оценку своей гуманитарной стратегии и воспользуется извлеченными уроками и рекомендациями для усиления своей поддержки в ней.

Spanska

en 2009 el unfpa también hizo una evaluación de su estrategia humanitaria y aprovechará la experiencia recogida y las recomendaciones formuladas para fortalecer el apoyo que presta a ese respecto.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Ботсвана выразила надежду на то, что Малави воспользуется поддержкой со стороны международного сообщества при выполнении своих внутренних и международных обязательств.

Spanska

cabe esperar que malawi reciba apoyo de la comunidad internacional para cumplir sus obligaciones nacionales e internacionales.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

18. На предстоящей Генеральной конференции Сек-ретариат воспользуется возможностью провести в Центральных учреждениях встречу представителей ЮНИДО и начальников.

Spanska

18. durante la próxima conferencia general, la secretaría reunirá en la sede a los representantes de la onudi y los jefes.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

29. В свою очередь ЮНОПС воспользуется опытом других организаций системы Организации Объединенных Наций в закупочных областях, связанных с указанными областями специализации.

Spanska

a su vez, la unops aprovechará la experiencia de otras organizaciones del sistema de las naciones unidas en esferas relacionadas con las adquisiciones que tengan que ver con esos campos de especialización.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

40. Верховный комиссар воспользуется предоставленной этим совещанием возможностью с целью призвать доноров поддержать финансирование различных программ, разработанных по итогам предварительного доклада и конференции.

Spanska

40. el alto comisionado aprovechará la oportunidad que ofrece la reunión para hacer un llamamiento a los donantes a fin de que ayuden a financiar los diferentes programas derivados del informe preliminar y de la conferencia.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Ожидалось, что Кот-д'Ивуар станет первой страной, которая воспользуется включением бюджетного критерия в анализ приемлемости уровня задолженности.

Spanska

se espera que côte d'ivoire sea el primer país que pueda aprovechar la inclusión del criterio fiscal en el análisis de la sostenibilidad de la deuda.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

29. выражает надежду, что Рабочая группа воспользуется результатами сотрудничества всех государств, в особенности наиболее заинтересованных государств, в отношении такого конкретного выбранного вопроса;

Spanska

29. expresa la esperanza de que el grupo de trabajo reciba la cooperación de todos los estados, en particular los estados más interesados en relación con el tema concreto seleccionado;

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,814,628 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK