You searched for: kantarion ulje (Serbiska - Tyska)

Serbiska

Översätt

kantarion ulje

Översätt

Tyska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

kantarion ulje

Tyska

johanniskraut Öl

Senast uppdaterad: 2023-12-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Serbiska

kantarion

Tyska

echtes johanniskraut

Senast uppdaterad: 2013-07-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Serbiska

kantarion caj

Tyska

kantarion tee

Senast uppdaterad: 2018-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ulje

Tyska

Öl

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Serbiska

curokot ulje

Tyska

zucchiniöl

Senast uppdaterad: 2023-07-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Serbiska

ulje za loženje

Tyska

heizöl

Senast uppdaterad: 2014-03-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Serbiska

cickovo ulje za kosu

Tyska

cickovo ulje za kosu

Senast uppdaterad: 2020-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ulje od divljeg origano

Tyska

juneće meso

Senast uppdaterad: 2021-10-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ulje u lampi je iskorišćeno.

Tyska

das Öl in der lampe ist aufgebraucht.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a mudre uzeše ulje u sudovima sa žišcima svojim.

Tyska

die klugen aber nahmen Öl in ihren gefäßen samt ihren lampen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ulje i kad veseli srce, tako je prijatelj sladak savetom srdaènim.

Tyska

das herz erfreut sich an salbe und räuchwerk; aber ein freund ist lieblich um rats willen der seele.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i ulje za videlo, i mirise za ulje pomazanja i za kad mirisni,

Tyska

Öl zur lampe und spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i uzmi ulje za pomazanje, i izlij mu na glavu, i pomazaæeš ga.

Tyska

und sollst nehmen das salböl und auf sein haupt schütten und ihn salben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ko je ustavlja, ustavlja vetar, i ona se odaje kao mirisavo ulje u desnici.

Tyska

wer sie aufhält, der hält den wind und will das Öl mit der hand fassen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i uze mojsije ulje pomazanja, i pomaza šator i sve stvari u njemu, i osveti ih.

Tyska

und mose nahm das salböl und salbte die wohnung und alles, was darin war, und weihte es

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i sedala si na krasan odar, pred kojim beše sto postavljen, i na nj si metala kad moj i ulje moje.

Tyska

und saßest auf einem herrlichen polster, vor welchem stand ein tisch zugerichtet; darauf legtest du mein räuchwerk und mein Öl.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jer ona ne zna da sam joj ja davao žito i vino i ulje, i umnožavao joj srebro i zlato, od kog naèiniše vala.

Tyska

denn sie will nicht wissen, daß ich es sei, der ihr gibt korn, most und Öl und ihr viel silber und gold gegeben hat, das sie haben baal zu ehren gebraucht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i s vrata šatora od sastanka nemojte izlaziti, da ne izginete, jer je na vama ulje pomazanja gospodnjeg. i uèiniše po reèi mojsijevoj.

Tyska

ihr aber sollt nicht ausgehen von der tür der hütte des stifts, ihr möchtet sterben; denn das salböl des herrn ist auf euch. und sie taten, wie mose sagte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kao dobro ulje na glavi, koje se staèe na bradu, bradu aronovu, koje se staèe na skut od haljine njegove;

Tyska

wie der köstliche balsam ist, der von aaron haupt herabfließt in seinen ganzen bart, der herabfließt in sein kleid,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a za ulje je uredba ova: vat je mera za ulje; desetina vata od jednog kora, koji je homor od deset vata, jer je deset vata homor.

Tyska

und vom Öl sollt ihr geben je den zehnten teil eines bath vom kor, welches zehn bath oder ein homer ist; denn zehn bath machen einen homer.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,642,917,464 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK