You searched for: estudia bos no seas floja (Spanska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

English

Info

Spanish

estudia bos no seas floja

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Engelska

Info

Spanska

no seas mala.

Engelska

don't be evil.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no seas asà .

Engelska

– no.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no seas haragan

Engelska

don't be lazy

Senast uppdaterad: 2022-01-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

no seas absurda.

Engelska

don't be absurd.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

no seas aburrido ;-)

Engelska

don’t be bland ;-)

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

-no seas estúpido.

Engelska

"don't be stupid.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

no seas como ellos.

Engelska

do not be like them.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

vamos, no seas así.

Engelska

come on, don’t be like that.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

no seas tan terco.

Engelska

– wilma.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

– del, no seas idiota.

Engelska

– dinho.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

así que no seas flojo, pero funciona.

Engelska

so do not be lazy, but it works.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Spanska

para el parlamento europeo es un placer recibirle en calidad de presidente electo de bolivia, el primer presidente perteneciente a una etnia indígena, la aimara, que tiene como palabras fundamentales las tres palabras sabias de : no seas ladrón, : no seas flojo, : no seas mentiroso.

Engelska

it is a pleasure for the european parliament to receive you as president-elect of bolivia, the first president of indigenous ethnicity, of the aymara, whose three fundamental principles are contained in their three wise sayings, : do not steal, : do not be weak, : do not lie.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,645,793 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK