You searched for: confirmaban (Spanska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

confirmaban

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Portugisiska

Info

Spanska

también los judíos lo confirmaban, alegando que estas cosas eran así

Portugisiska

os judeus também concordam na acusação, afirmando que estas coisas eram assim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

las observaciones eran en general positivas, pues confirmaban la eficacia de los compromisos para despejar las dudas de la comisión.

Portugisiska

as observações recebidas foram na generalidade positivas, uma vez que confirmavam a eficácia dos compromissos para resolver as preocupações da comissão.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

durante la inspección in situ se recogieron pruebas que confirmaban que el accionista estatal no había sido compensado por este aumento de valor.

Portugisiska

no decurso da visita de verificação, foram obtidos elementos de prova que confirmam não ter havido qualquer compensação.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el consejo de gobierno subrayó que seguiría siendo necesario un nuevo ajuste del tono acomodaticio de la política monetaria si se confirmaban sus supuestos y el escenario de referencia .

Portugisiska

o conselho do bce salientou que uma nova redução da orientação acomodatícia da política monetária continuava a justificar-se se se confirmassem os seus pressupostos e cenário de referência .

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Spanska

dichas medidas confirmaban y actualizaban las medidas anteriores, las primeras de las cuales fueron adoptadas en 1996 [2].

Portugisiska

estas medidas confirmam e actualizam as medidas anteriores, as primeiras das quais foram aprovadas em 1996 [2].

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

la decisión de incoar el procedimiento decía que las declaraciones presentadas por aseguradoras comerciales en las que confirmaban que no operaban en ese segmento específico del mercado de garantías son irrelevantes ya que la ley no les permite conceder garantías.

Portugisiska

a decisão de iniciar o procedimento estabeleceu que as declarações apresentadas pelos bancos comerciais — em que afirmam que não operam no segmento do mercado de garantias — não são relevantes, porque estas instituições não podem por lei prestar garantias.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

las estimaciones de morgan stanley eran inferiores (354 millones eur a 12 de mayo de 2006), pero a pesar de ello confirmaban los resultados de austria.

Portugisiska

as estimativas da morgan stanley eram inferiores (354 milhões de euros em 12 de maio de 2006), mas foram consideradas como corroborando os resultados obtidos pela Áustria.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

además, hungría presentó también declaraciones de dos grandes aseguradoras internacionales de crédito a la exportación y de una aseguradora de crédito nacional en las que confirmaban el vacío de mercado y declaraban que no operaban en este segmento del mercado.

Portugisiska

a hungria transmitiu igualmente as declarações de duas importantes seguradoras internacionais de crédito à exportação e de uma seguradora de crédito nacional, em que afirmam que se observa uma lacuna no mercado e que não desenvolvem actividades neste segmento.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en la carta, las autoridades italianas confirmaban la retirada de la notificación del artículo 6 de la ley regional no 27 de 1997 y aportaban observaciones en relación con el artículo 4.

Portugisiska

na sua carta, as autoridades italianas confirmaram a retirada da notificação do artigo 6.o da lei regional n.o 27/1997 e comunicavam as suas observações relativamente ao artigo 4.o

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el consejo europeo, reunido en salónica los días 19 y 20 de junio de 2003, se congratuló de las conclusiones del consejo de 19 de mayo de 2003 que, en particular, confirmaban la necesidad de una capacidad de reacción militar rápida de la unión europea.

Portugisiska

o conselho europeu, reunido em salónica, a 19 e 20 de junho de 2003, congratulou-se com as conclusões do conselho de 19 de maio de 2003 que confirmavam, nomeadamente, a necessidade de a união europeia dispor de capacidade de reacção rápida no domínio militar.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,935,874 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK